Bezerra Da Silva - Filho de Mãe Solteira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bezerra Da Silva - Filho de Mãe Solteira




Deus, oh meu Deus
Бог, о мой Бог
Não consigo entender
Не могу понять
Por que é que na vida
Почему в жизни
tenho causas perdidas, sem o direito de vencer
Только у меня есть причины потеряны, без права победы
Oh meu Deus
О, мой Бог
(Deus, oh meu Deus)
(Бог, о мой Бог)
(Não consigo entender) por que?
(Не могу понять) почему?
(Por que é que na vida)
(Почему в жизни)
(Só tenho causas perdidas, sem o direito de vencer)
(Только у меня причины потеряны, без права бить)
Filho de mãe solteira
Сына мать-одиночка
Pobre cozinheira
Бедный повар
Não podia me manter
Я не мог держать
Para funabrem, eu fui levado como menor abandonado
Для funabrem, я принимаю, как брошенный ребенок
Começou o meu sofrer
Начался мой страдать
Oh meu deus
О, мой бог
(Deus, oh meu Deus)
(Бог, о мой Бог)
(Não consigo entender)
(Не могу понять)
(Por que é que na vida)
(Почему в жизни)
(Só tenho causas perdidas, sem o direito de vencer)
(Только у меня причины потеряны, без права бить)
Com, cinco anos não tive mais carinho
С пяти лет у меня не было больше доброты
O muro fechou meu caminho
Стена закрыла мой путь
A razão eu não sei o porquê
Причина, по которой я не знаю, почему
Hoje, depois de homem formado
Сегодня, после того, как человек формируется
Continuo encarcerado, isto assim não é viver
Продолжаю я также знаю, что это так не жить
Oh meu deus
О, мой бог
(Deus, oh meu Deus)
(Бог, о мой Бог)
(Não consigo entender)
(Не могу понять)
(Por que é que na vida)
(Почему в жизни)
(Só tenho causas perdidas, sem o direito de vencer)
(Только у меня причины потеряны, без права бить)
Filho de mãe solteira
Сына мать-одиночка
Pobre cozinheira
Бедный повар
Não podia me manter
Я не мог держать
Para funabrem, eu fui levado como menor abandonado
Для funabrem, я принимаю, как брошенный ребенок
Começou o meu sofrer
Начался мой страдать
Oh meu deus
О, мой бог
(Deus, oh meu Deus)
(Бог, о мой Бог)
(Não consigo entender)
(Не могу понять)
(Por que é que na vida)
(Почему в жизни)
(Só tenho causas perdidas, sem o direito de vencer)
(Только у меня причины потеряны, без права бить)
Com, cinco anos não tive mais carinho
С пяти лет у меня не было больше доброты
O muro fechou meu caminho
Стена закрыла мой путь
A razão eu não sei o porquê
Причина, по которой я не знаю, почему
Hoje, depois de homem formado
Сегодня, после того, как человек формируется
Continuo encarcerado, isto assim não é viver
Продолжаю я также знаю, что это так не жить
Hoje, depois de homem formado
Сегодня, после того, как человек формируется
Continuo encarcerado, isto assim não é viver
Продолжаю я также знаю, что это так не жить





Writer(s): Bicalho, Sasarico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.