Bezerra Da Silva - Foi O Dr. Delegado Que Disse - traduction des paroles en allemand




Foi O Dr. Delegado Que Disse
Das hat der Herr Kommissar gesagt
Foi o Dr. Delegado que disse
Das hat der Herr Kommissar gesagt
Ele disse assim: Está piorando
Er sagte so: Es wird schlimmer
Até filho de bacana
Sogar der Sohn vom Bonzen
Hoje em dia está roubando
Stiehlt heutzutage
Foi o Dr. Delegado que disse
Das hat der Herr Kommissar gesagt
Ele disse assim: Está piorando
Er sagte so: Es wird schlimmer
Até filho de bacana
Sogar der Sohn vom Bonzen
Hoje em dia está roubando
Stiehlt heutzutage
E na semana passada quase perdi a patente
Und letzte Woche hätte ich fast meinen Dienstgrad verloren
porque grampeei um rapaz boa pinta
Nur weil ich einen gutaussehenden Kerl festgenommen habe
Em Copacabana botando pra frente
In Copacabana, als er am Stehlen war
Dei um flagrante perfeito
Ich erwischte ihn auf frischer Tat
Mas o meu direito foi ao léu
Aber mein Recht war für die Katz
O esperto além de ter a costa quente
Der Schlaumeier hatte nicht nur Vitamin B
Ainda era filho de um coronel
Er war auch noch der Sohn eines Obersts
Foi o Dr. Delegado que disse
Das hat der Herr Kommissar gesagt
Ele disse assim: Está piorando
Er sagte so: Es wird schlimmer
Até filho de bacana
Sogar der Sohn vom Bonzen
Hoje em dia está roubando
Stiehlt heutzutage
Até o comissário do dia
Sogar der diensthabende Kommissar
Disse: Assim é demais
Sagte: So geht das nicht weiter
Vou sair na captura
Ich werde auf die Jagd gehen
Desse tal de satanás
Nach diesem sogenannten Satan
O meu livro de ocorrência
Mein Protokollbuch
A cada dia está aumentando
Wird jeden Tag dicker
Eu também prendi um pastor
Ich habe auch einen Pastor verhaftet
Com a bíblia na mão
Mit der Bibel in der Hand
Em um supermercado roubando
Als er in einem Supermarkt stahl
Foi o Dr. Delegado que disse
Das hat der Herr Kommissar gesagt
Ele disse assim: Está piorando
Er sagte so: Es wird schlimmer
Até filho de bacana
Sogar der Sohn vom Bonzen
Hoje em dia está roubando
Stiehlt heutzutage
E na semana passada quase perdi a patente
Und letzte Woche hätte ich fast meinen Dienstgrad verloren
porque grampeei um rapaz boa pinta
Nur weil ich einen gutaussehenden Kerl festgenommen habe
Em Copacabana botando pra frente
In Copacabana, als er am Stehlen war
Dei um flagrante perfeito
Ich erwischte ihn auf frischer Tat
Mas o meu direito foi ao léu
Aber mein Recht war für die Katz
O esperto além de ter a costa quente
Der Schlaumeier hatte nicht nur Vitamin B
Ainda era filho de um coronel
Er war auch noch der Sohn eines Obersts
Foi o Dr. Delegado que disse
Das hat der Herr Kommissar gesagt
Ele disse assim: Está piorando
Er sagte so: Es wird schlimmer
Até filho de bacana
Sogar der Sohn vom Bonzen
Hoje em dia está roubando
Stiehlt heutzutage
Até o comissário do dia
Sogar der diensthabende Kommissar
Disse: Assim é demais
Sagte: So geht das nicht weiter
Vou sair na captura
Ich werde auf die Jagd gehen
Desse tal de satanás
Nach diesem sogenannten Satan
O meu livro de ocorrência
Mein Protokollbuch
A cada dia está aumentando
Wird jeden Tag dicker
Eu também prendi um pastor
Ich habe auch einen Pastor verhaftet
Com a bíblia na mão
Mit der Bibel in der Hand
Em um supermercado roubando
Als er in einem Supermarkt stahl
Foi o Dr. Delegado que disse
Das hat der Herr Kommissar gesagt
Ele disse assim: Está piorando
Er sagte so: Es wird schlimmer
Até filho de bacana
Sogar der Sohn vom Bonzen
Hoje em dia está roubando
Stiehlt heutzutage
Foi o Dr. Delegado que disse
Das hat der Herr Kommissar gesagt
Ele disse assim: Está piorando
Er sagte so: Es wird schlimmer
Até filho de bacana
Sogar der Sohn vom Bonzen
Hoje em dia está roubando
Stiehlt heutzutage





Writer(s): Enedir Vieira Dantas, Edson Pinto Da Silva, Jorge Philomeno Ribeiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.