Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi O Dr. Delegado Que Disse
Dr. Delegate Says It's Getting Worse
Foi
o
Dr.
Delegado
que
disse
Dr.
Delegate
said
it's
getting
worse
Ele
disse
assim:
Está
piorando
He
said
it
like
this:
It's
getting
worse
Até
filho
de
bacana
Even
the
sons
of
the
rich
Hoje
em
dia
está
roubando
Are
robbing
nowadays
Foi
o
Dr.
Delegado
que
disse
Dr.
Delegate
said
it's
getting
worse
Ele
disse
assim:
Está
piorando
He
said
it
like
this:
It's
getting
worse
Até
filho
de
bacana
Even
the
sons
of
the
rich
Hoje
em
dia
está
roubando
Are
robbing
nowadays
E
na
semana
passada
quase
perdi
a
patente
And
last
week
I
almost
lost
my
badge
Só
porque
grampeei
um
rapaz
boa
pinta
Just
because
I
caught
a
young
good-looking
guy
Em
Copacabana
botando
pra
frente
In
Copacabana
flaunting
himself
Dei
um
flagrante
perfeito
I
caught
him
red-handed
Mas
o
meu
direito
foi
ao
léu
But
my
rights
went
out
the
window
O
esperto
além
de
ter
a
costa
quente
The
smart
aleck,
besides
having
powerful
connections
Ainda
era
filho
de
um
coronel
Was
also
the
son
of
a
colonel
Foi
o
Dr.
Delegado
que
disse
Dr.
Delegate
said
it's
getting
worse
Ele
disse
assim:
Está
piorando
He
said
it
like
this:
It's
getting
worse
Até
filho
de
bacana
Even
the
sons
of
the
rich
Hoje
em
dia
está
roubando
Are
robbing
nowadays
Até
o
comissário
do
dia
Even
the
police
commissioner
of
the
day
Disse:
Assim
já
é
demais
Said:
This
is
too
much
Vou
sair
na
captura
I'm
going
out
to
capture
Desse
tal
de
satanás
This
so-called
devil
O
meu
livro
de
ocorrência
My
occurrence
book
A
cada
dia
está
aumentando
Is
getting
bigger
every
day
Eu
também
prendi
um
pastor
I
also
arrested
a
pastor
Com
a
bíblia
na
mão
With
the
Bible
in
his
hand
Em
um
supermercado
roubando
Stealing
from
a
supermarket
Foi
o
Dr.
Delegado
que
disse
Dr.
Delegate
said
it's
getting
worse
Ele
disse
assim:
Está
piorando
He
said
it
like
this:
It's
getting
worse
Até
filho
de
bacana
Even
the
sons
of
the
rich
Hoje
em
dia
está
roubando
Are
robbing
nowadays
E
na
semana
passada
quase
perdi
a
patente
And
last
week
I
almost
lost
my
badge
Só
porque
grampeei
um
rapaz
boa
pinta
Just
because
I
caught
a
young
good-looking
guy
Em
Copacabana
botando
pra
frente
In
Copacabana
flaunting
himself
Dei
um
flagrante
perfeito
I
caught
him
red-handed
Mas
o
meu
direito
foi
ao
léu
But
my
rights
went
out
the
window
O
esperto
além
de
ter
a
costa
quente
The
smart
aleck,
besides
having
powerful
connections
Ainda
era
filho
de
um
coronel
Was
also
the
son
of
a
colonel
Foi
o
Dr.
Delegado
que
disse
Dr.
Delegate
said
it's
getting
worse
Ele
disse
assim:
Está
piorando
He
said
it
like
this:
It's
getting
worse
Até
filho
de
bacana
Even
the
sons
of
the
rich
Hoje
em
dia
está
roubando
Are
robbing
nowadays
Até
o
comissário
do
dia
Even
the
police
commissioner
of
the
day
Disse:
Assim
já
é
demais
Said:
This
is
too
much
Vou
sair
na
captura
I'm
going
out
to
capture
Desse
tal
de
satanás
This
so-called
devil
O
meu
livro
de
ocorrência
My
occurrence
book
A
cada
dia
está
aumentando
Is
getting
bigger
every
day
Eu
também
prendi
um
pastor
I
also
arrested
a
pastor
Com
a
bíblia
na
mão
With
the
Bible
in
his
hand
Em
um
supermercado
roubando
Stealing
from
a
supermarket
Foi
o
Dr.
Delegado
que
disse
Dr.
Delegate
said
it's
getting
worse
Ele
disse
assim:
Está
piorando
He
said
it
like
this:
It's
getting
worse
Até
filho
de
bacana
Even
the
sons
of
the
rich
Hoje
em
dia
está
roubando
Are
robbing
nowadays
Foi
o
Dr.
Delegado
que
disse
Dr.
Delegate
said
it's
getting
worse
Ele
disse
assim:
Está
piorando
He
said
it
like
this:
It's
getting
worse
Até
filho
de
bacana
Even
the
sons
of
the
rich
Hoje
em
dia
está
roubando
Are
robbing
nowadays
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enedir Vieira Dantas, Edson Pinto Da Silva, Jorge Philomeno Ribeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.