Bezerra Da Silva - Ilha Grande - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bezerra Da Silva - Ilha Grande




Ilha Grande
Great Island
Menu
Menu
Ilha Grande
Great Island
Bezerra da Silva
Bezerra da Silva
A massa reclama de quem sente
The people complain about those who feel
E de quem não sente também
And those who don't feel too
Em um mundo tão distante
In a world so distant
Onde ninguém é de ninguém
Where no one belongs to anyone
A massa reclama de quem sente...
The people complain about those who feel...
Ilha grande osso duro de roer
Great Island, a hard bone to gnaw on
Onde sofrendo filho chora e mãe não
Where children suffer and cry and mothers can't see
Ilha grande osso duro de roer
Great Island, a hard bone to gnaw on
Onde sofrendo filho chora e mãe não
Where children suffer and cry and mothers can't see
Chora reclamando a saudade
They weep, lamenting their longing
Do lugar onde nasceu e se ciou, ah meu Deus do céu
For the place where they were born and raised, oh my God in heaven
Sabe o que é viver sem liberdade
Do you know what it's like to live without freedom?
Pagando o que nunca comprou, nunca comprou
Paying for things you never bought there
Em um abrir, fechar de olho
In the blink of an eye
Você pode um dia não amanhecer, vou dizer porquê
One day you may not wake up, I'll tell you why
Num lugar em que a cruel sociedade
In a place where cruel society
Construiu pra suas vítimas esconder
Has built a place for its victims to hide
Ilha grande osso duro de roer...
Great Island, a hard bone to gnaw on...
A massa reclama de quem sente...
The people complain about those who feel...
A massa reclama de quem sente...
The people complain about those who feel...
Ilha grande osso duro de roer...
Great Island, a hard bone to gnaw on...
Chora reclamando a saudade...
They weep, lamenting their longing...
Ilha grande osso duro de roer...
Great Island, a hard bone to gnaw on...
Ilha grande osso duro de roer...
Great Island, a hard bone to gnaw on...





Writer(s): Jorge Laureano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.