Bezerra Da Silva - Judas Traidor - traduction des paroles en allemand

Judas Traidor - Bezerra da Silvatraduction en allemand




Judas Traidor
Judas, der Verräter
Houve alguém
Es gab jemanden
Que fez o mudo falar
Der den Stummen sprechen ließ
Houve alguém
Es gab jemanden
Que fez o paralítico andar
Der den Gelähmten gehen ließ
Mas houve alguém que o condenou
Aber es gab jemanden, der ihn verurteilte
Foi o Judas traidor
Das war Judas, der Verräter
Herança de um passado que deixou
Ein Erbe der Vergangenheit, das zurückblieb,
Doada pela própria humanidade
gestiftet von der Menschheit selbst.
Enquanto tiro do peito acalanto e de dor
Während ich Trost und Schmerz aus meiner Brust dir biete,
Você me retribui com falsidade
Erwiderst du mir mit Falschheit.
Houve alguém!
Es gab jemanden!
Houve alguém
Es gab jemanden
Que fez o mudo falar
Der den Stummen sprechen ließ
Houve alguém
Es gab jemanden
Que fez o paralítico andar
Der den Gelähmten gehen ließ
Mas houve alguém que o condenou
Aber es gab jemanden, der ihn verurteilte
Foi o Judas traidor
Das war Judas, der Verräter
Herança de um passado que deixou
Ein Erbe der Vergangenheit, das zurückblieb,
Doada pela própria humanidade
gestiftet von der Menschheit selbst.
Enquanto tiro do peito acalanto e de dor
Während ich Trost und Schmerz aus meiner Brust dir biete,
Você me retribui com falsidade
Erwiderst du mir mit Falschheit.
Houve alguém!
Es gab jemanden!





Writer(s): Jose Garcia, Vicente Rodrigues, Jorge Washington Camargo De Castro, Jorge Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.