Bezerra Da Silva - Legítimã Defésa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bezerra Da Silva - Legítimã Defésa




Legítimã Defésa
Legitimate Defense
Olha mas se eu não mato, eu morro
Look, if I didn't kill, I'd be dead
E se corro, a moral não ficava de
And if I ran, my honor wouldn't stand
Preferi dar um tiro na cara do cara
I preferred to shoot the guy in the face
Que me achou com cara de mané
The one who thought I was a pushover, a disgrace
Se eu não mato, eu morro
If I didn't kill, I'd be dead
E se corro, a moral não ficava de
And if I ran, my honor wouldn't stand
Preferi dar um tiro na cara do cara
I preferred to shoot the guy in the face
Que me achou com cara de mané
The one who thought I was a pushover, a disgrace
Gente, eu não sou valente!
Honey, I'm not a tough guy!
Sou um homem decente, sou trabalhador
I'm a decent man, a working man
Mas, se a barra está pesada, eu topo a parada
But if things get tough, I face the music
Não sou corredor
I'm not one to run
Se joguei brasa na cara do cara
If I threw hot coals in the guy's face
Foi porque o cara não estava sozinho
It was because he wasn't alone
Estava com mais de cinquenta
He was with more than fifty
Se ninguém aguenta, eu saí de mansinho
If nobody could handle it, I slipped away quietly
Se eu não mato, eu morro
If I didn't kill, I'd be dead
E se corro, a moral não ficava de
And if I ran, my honor wouldn't stand
Preferi dar um tiro na cara do cara
I preferred to shoot the guy in the face
Que me achou com cara de mané
The one who thought I was a pushover, a disgrace
Levei um tapa, caí no canto
I got slapped, fell in the corner
E se não me levanto, iam me massacrar
And if I didn't get up, they would've crushed me
Chamei o meu santo, São Jorge Guerreiro
I called on my saint, Saint George the Warrior
Meu bom padroeiro pra me ajudar
My good patron saint to help me
Numa fração de segundo
In a split second
Pensei que o mundo ia se desfazer
I thought the world was going to fall apart
eu meti a mão no cano
So I grabbed my gun
E saí pipocando pra valer
And started shooting like crazy, sweetheart
Se eu não mato, eu morro
If I didn't kill, I'd be dead
E se corro, a moral não ficava de
And if I ran, my honor wouldn't stand
Preferi dar um tiro na cara do cara
I preferred to shoot the guy in the face
Que me achou com cara de mané
The one who thought I was a pushover, a disgrace
Gente, eu não sou valente!
Honey, I'm not a tough guy!
Sou um homem decente, sou trabalhador
I'm a decent man, a working man
Mas, se a barra está pesada, eu topo a parada
But if things get tough, I face the music
Não sou corredor
I'm not one to run
Se joguei brasa na cara do cara
If I threw hot coals in the guy's face
Foi porque o cara não estava sozinho
It was because he wasn't alone
Estava com mais de cinquenta
He was with more than fifty
Se ninguém aguenta, eu saí de rapidinho
If nobody could handle it, I got out of there fast
Se eu não mato, eu morro
If I didn't kill, I'd be dead
E se corro, a moral não ficava de
And if I ran, my honor wouldn't stand
Preferi dar um tiro na cara do cara
I preferred to shoot the guy in the face
Que me achou com cara de mané
The one who thought I was a pushover, a disgrace
Levei um tapa, caí no canto
I got slapped, fell in the corner
E se não me levanto, iam me massacrar
And if I didn't get up, they would've crushed me
Chamei o meu santo, São Jorge Guerreiro
I called on my saint, Saint George the Warrior
Meu bom padroeiro pra me ajudar
My good patron saint to help me
Numa fração de segundo
In a split second
Pensei que o mundo ia se desfazer
I thought the world was going to fall apart
eu meti a mão no ferro
So I grabbed my gun
E saí pipocando pra valer
And started shooting like crazy, sweetheart
Se eu não mato, eu morro
If I didn't kill, I'd be dead
E se corro, a moral não ficava de
And if I ran, my honor wouldn't stand
Preferi dar um tiro na cara do cara
I preferred to shoot the guy in the face
Que me achou com cara de mané
The one who thought I was a pushover, a disgrace
Olha mas se eu não mato, eu morro
Look, if I didn't kill, I'd be dead
E se corro, a moral não ficava de
And if I ran, my honor wouldn't stand
Preferi jogar brasa na cara do cara
I preferred to throw hot coals in the guy's face
Que me achou com cara de mané
The one who thought I was a pushover, a disgrace
Se eu não mato, eu morro
If I didn't kill, I'd be dead
E se corro, a moral não ficava de
And if I ran, my honor wouldn't stand
Preferi dar um tiro na cara do cara
I preferred to shoot the guy in the face
Que me achou com cara de mané
The one who thought I was a pushover, a disgrace





Writer(s): Neoci, Dida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.