Paroles et traduction Bezerra Da Silva - Lugar Macabro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lugar Macabro
Macabre Place
Não
tem
nada
de
felicade
lá
não,
meu
irmão
There's
no
happiness
there,
my
dear
O
lugar
é
macabro
mesmo'
compadi'
The
place
is
really
macabre,
my
friend
É
tudo
grupo,
não
vai
nessa
não
It's
all
a
scam,
don't
fall
for
it
Mas
que
lugar
macabro
Such
a
macabre
place
Meu
amigo
foi
morar
My
friend
went
to
live
there
Ainda
me
disse
sorrindo
He
told
me
with
a
smile
Que
a
felicidade
existia
por
lá
That
happiness
existed
there
Mas
que
lugar
macabro
Such
a
macabre
place
Meu
amigo
foi
morar
My
friend
went
to
live
there
Ainda
me
disse
sorrindo
He
told
me
with
a
smile
Que
a
felicidade
existia
por
lá
That
happiness
existed
there
Eu
vi
cobra
correndo
de
sapo,
malandro
I
saw
a
snake
chasing
a
frog,
my
dear
Naquele
maldito
lugar
In
that
cursed
place
Vi
o
Drácula
correr
do
coveiro
I
saw
Dracula
running
from
the
gravedigger
Porque
o
seu
sangue
queria
sugar
Because
he
wanted
to
suck
his
blood
Mas
que
lugar
macabro
Such
a
macabre
place
Meu
amigo
foi
morar
My
friend
went
to
live
there
Ainda
me
disse
sorrindo
He
told
me
with
a
smile
Que
a
felicidade
existia
por
lá
That
happiness
existed
there
Mas
que
lugar
macabro
Such
a
macabre
place
Meu
amigo
foi
morar
My
friend
went
to
live
there
Ainda
me
disse
sorrindo
He
told
me
with
a
smile
Que
a
felicidade
existia
por
lá
That
happiness
existed
there
Vi
cachorro
matando
outro
a
grito,
malandro
I
saw
a
dog
killing
another
dog,
my
dear
Naquele
maldito
lugar
In
that
cursed
place
Vi
piranha
comendo
piranha
I
saw
a
piranha
eating
a
piranha
Porque
a
fome
é
demais
lá
naquele
lugar
Because
the
hunger
is
unbearable
in
that
place
Mas
que
lugar
macabro
Such
a
macabre
place
Meu
amigo
foi
morar
My
friend
went
to
live
there
Ainda
me
disse
sorrindo
He
told
me
with
a
smile
Que
a
felicidade
existia
por
lá
That
happiness
existed
there
Mas
que
lugar
macabro
Such
a
macabre
place
Meu
amigo
foi
morar
My
friend
went
to
live
there
Ainda
me
disse
sorrindo
He
told
me
with
a
smile
Que
a
felicidade
existia
por
lá
That
happiness
existed
there
Vi
malandro
cobrando
pedágio
I
saw
a
crook
charging
a
toll
A
malandro,
malandro
To
a
crook,
a
crook
Naquele
maldito
lugar
In
that
cursed
place
Vi
policia
sair
da
policia
I
saw
a
cop
leaving
the
police
force
Só
pra
não
dar
serviço
naquele
lugar
Just
to
avoid
working
in
that
place
Mas
que
lugar
macabro
Such
a
macabre
place
Meu
amigo
foi
morar
My
friend
went
to
live
there
Ainda
me
disse
sorrindo
He
told
me
with
a
smile
Que
a
felicidade
existia
por
lá
That
happiness
existed
there
Mas
que
lugar
macabro
Such
a
macabre
place
Meu
amigo
foi
morar
My
friend
went
to
live
there
Ainda
me
disse
sorrindo
He
told
me
with
a
smile
Que
a
felicidade
existia
por
lá
That
happiness
existed
there
Fui
num
terreiro
de
macumba,
malandro
I
went
to
a
macumba
temple,
my
dear
Naquele
maldito
lugar
In
that
cursed
place
Quando
deu
meia
noite
When
it
was
midnight
Cantaram
pros
homens
They
sang
for
the
men
E
nem
o
Exú
deu
as
caras
por
lá
And
even
Exú
didn't
show
his
face
there
Mas
que
lugar
macabro
Such
a
macabre
place
Meu
amigo
foi
morar
My
friend
went
to
live
there
Ainda
me
disse
sorrindo
He
told
me
with
a
smile
Que
a
felicidade
existia
por
lá
That
happiness
existed
there
Mas
que
lugar
macabro
Such
a
macabre
place
Meu
amigo
foi
morar
My
friend
went
to
live
there
Ainda
me
disse
sorrindo
He
told
me
with
a
smile
Que
a
felicidade
existia
por
lá
That
happiness
existed
there
Mas
que
lugar
macabro
Such
a
macabre
place
Meu
amigo
foi
morar
My
friend
went
to
live
there
Ainda
me
disse...
He
told
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilson Medeiros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.