Paroles et traduction Bezerra Da Silva - Malandro Rifé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje
cê
chegou
com
malandragem!
Сегодня
"lang"
прибыл
с
обмана!
(Chega
pra
lá!)
(Приходит
туда!)
Malandro
é
malandro
mesmo
Изгои,
изгои,
даже
Malandro
é
malandro
mesmo
Изгои,
изгои,
даже
Malandro
é
malandro
mesmo
Изгои,
изгои,
даже
E
o
otário,
ele
é
otário
mesmo
И
присоски,
он
даже
присоски
(Fala,
malandro)
(Говорит,
каналья)
Malandro
é
malandro
mesmo
(Que
malandragem)
Изгои,
изгои
же
(Что
обман)
Malandro
é
malandro
mesmo
(Fala,
malandro)
Изгои,
изгои
же
(Говорит,
каналья)
Malandro
é
malandro
mesmo
Изгои,
изгои,
даже
E
o
otário,
ele
é
otário
mesmo
И
присоски,
он
даже
присоски
O
malandro
de
primeira
Жулик
первым
Sempre
foi
considerado
Всегда
считалось
Em
qualquer
porcada
que
ele
chega
В
любом
porcada,
что
он
приезжает
Ele
é
muito
bem
chegado
Он
очень
хорошо
пришел
E
quando
tá
caído
não
reclama
И
когда
ты
все
упали
не
жалуется
Sofre
calado
e
não
chora
Страдает,
молчит
и
не
плачет
Não
bota
a
culpa
em
ninguém
Не
виноват
загрузки
на
кого
E
nem
joga
a
conversa
fora
И
не
играть,
болтать
(Pode
dizer)
(Можно
сказать)
Malandro
é
malandro
mesmo
(Que
malandragem)
Изгои,
изгои
же
(Что
обман)
Malandro
é
malandro
mesmo
(Fala,
malandro)
Изгои,
изгои
же
(Говорит,
каналья)
Malandro
é
malandro
mesmo
Изгои,
изгои,
даже
E
o
otário,
ele
é
otário
mesmo
Tá
vendo
aí?
И
присоски,
он
sucker
даже
Тут
видим
там?
Malandro
é
malandro
mesmo
(Que
malandragem)
Изгои,
изгои
же
(Что
обман)
Malandro
é
malandro
mesm
(Fala,
malandro)
Изгои,
изгои
же
(Говорит,
каналья)
Malandro
é
malandro
mesmo
Изгои,
изгои,
даже
E
o
otário,
ele
é
otário
mesmo
И
присоски,
он
даже
присоски
Quem
fala
mal
do
malandro
Тот,
кто
злословит
мошенника
Só
pode
ser
por
ciúme
ou
despeito
Может
быть,
ревность
или
злоба
Malandro
é
um
cara
bacana
Мошенник
парень,
отличный
Homem
de
moral
e
de
respeito
Человек,
морали
и
уважения
O
defeito
do
malandro
Дефект
мошенник
É
gostar
de
dinheiro,
amizade
e
mulher
Он
хотел
денег,
дружбы
и
женщина
Malandro
tem
cabeça
feita
Жулик
имеет
головы
из
Malandro
sabe
o
que
quer
(diga
pra
mim)
Мошенник
знаете,
что
вы
хотите
(скажи
мне,)
Malandro
é
malandro
mesmo
(Que
malandragem)
Изгои,
изгои
же
(Что
обман)
Malandro
é
malandro
mesmo
(Fala,
malandro)
Изгои,
изгои
же
(Говорит,
каналья)
Malandro
é
malandro
mesmo
Изгои,
изгои,
даже
E
o
otário,
ele
é
otário
mesmo
(Diga
de
novo)
И
присоски,
он
sucker
же
(Скажем,
новое)
Malandro
é
malandro
mesmo
(Que
malandragem)
Изгои,
изгои
же
(Что
обман)
Malandro
é
malandro
mesmo
(Fala,
malandro)
Изгои,
изгои
же
(Говорит,
каналья)
Malandro
é
malandro
mesmo
Изгои,
изгои,
даже
E
o
otário,
ele
é
otário
mesmo
И
присоски,
он
даже
присоски
Quando
o
bom
malandro
é
rife
Когда
хорошо
мошенник
rife
Comanda
bonito
a
sua
transação
Руководит
симпатичный
вашей
сделки
Não
faz
covardia
com
os
trabalhadores
Не
делает
трусость
с
работниками
E
aqueles
mais
pobres
que
lhe
dá
leite
e
pão
И
те
бедны,
что
дает
вам
молоко
и
хлеб
Quando
pinta
um
safado
no
seu
morro
Когда
рисует
сволочь
в
холме
Assaltando
o
operário,
botando
pra
frente
Приступив
к
рабочим,
прибранной
вперед
Ele
mesmo
arrepia
o
tremendo
canalha
Он
даже
arrepia
огромный
хуй
E
depois
enterra
como
um
indingente
И
после
того,
как
в
лучшем
качестве
indingente
Malandro
é
malandro
mesmo
(Que
malandragem)
Изгои,
изгои
же
(Что
обман)
Malandro
é
malandro
mesmo
(Fala,
malandro)
Malandro
é
malandro
sammo
(Fala,
malandro)
Malandro
é
malandro
mesmo
Маландр
- маландр.
E
o
otário,
ele
é
otário
mesmo
(Pode
dizer)
И
Отарий,
он
же
Отарий
(может
быть
Дизер)
Malandro
é
malandro
mesmo
(Que
malandragem)
Malandro
é
malandro
sammo
(что
malandragem)
Malandro
é
malandro
mesmo
(Fala,
malandro)
Malandro
é
malandro
sammo
(Fala,
malandro)
Malandro
é
malandro
mesmo
Маландр
- маландр.
E
o
otário,
ele
é
otário
mesmo
(Diga
outra
vez)
И
Отарий,
он
же
Отарий
(скажите
другой
раз)
Malandro
é
malandro
mesmo
(Que
malandragem)
Malandro
é
malandro
sammo
(что
malandragem)
Malandro
é
malandro
mesmo
(Fala,
malandro)
Malandro
é
malandro
sammo
(Fala,
malandro)
Malandro
é
malandro
mesmo
Маландр
- маландр.
E
o
otário,
ele
é
otário
mesmo
(Vamo
simbora)
И
Отарий,
он
же
Отарий
(Vamo
simbora)
Malandro
é
malandro
mesmo
(Que
malandragem)
Malandro
é
malandro
sammo
(что
malandragem)
Malandro
é
malandro
mesmo
(Fala,
malandro)
Malandro
é
malandro
sammo
(Fala,
malandro)
Malandro
é
malandro
mesmo
Маландр
- маландр.
E
o
otário,
ele
é
otário
mesmo...
И
отцом,
он
же
отцом...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Otacilio De Souza, Ary Alves De Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.