Bezerra Da Silva - Meu Bom Juiz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bezerra Da Silva - Meu Bom Juiz




Alô, alô, todas as favelas do meu Brasil
Алло, алло, всюду мой Бразилия
Esse pagode é o lamento da comunidade
Эта пагода является плач сообщества
Do Morro do Juramento
Холм Клятвы
Ah, meu bom juiz (meu bom juiz)
Ах, мой хороший судья (мой хороший судья)
Não bata este martelo, nem a sentença
Не бейте этот молоток, не дайте приговор
Antes de ouvir o que o meu samba diz
Прежде чем слушать то, что говорит моя samba
Pois este homem não é
Ибо этот человек не
Tão ruim quanto o senhor pensa
Так плохо, как думаете, господа
Meu bom juiz
Мой хороший судья,
(Aaah meu bom juiz)
(Эх мой хороший судья)
Meu bom juiz
Мой хороший судья,
(Não bata este martelo e nem a sentença)
(Не бейте этот молоток и не дайте предложение)
(Antes de ouvir o que o meu samba diz)
(Прежде чем услышать, что моя samba говорит)
(Pois este homem não é)
(Потому что этот человек не является)
(Tão ruim quanto o senhor pensa)
(Так плохо, как господь думает)
Vou provar que no morro
Я собираюсь доказать, что там, на холме
Vou provar que no morro
Я собираюсь доказать, что там, на холме
Ele é rei
Это царь
Coroado pela gente
Увенчан людей
É que eu mergulhei na fantasia
В том, что я погружался в фантазии
E sonhei, doutor
И мечтал, доктор
Com o reinado diferente
С царствования другое
É, mas não se pode na vida, eu sei
Это, но не может в жизни, я знаю,
Sim, ser um líder permanente
Да, быть постоянный лидер
O homem é gente
Человек-это люди
Mas, não se pode na vida, eu sei
Но, если не можете в жизни, я знаю,
Sim, ser um líder permanente
Да, быть постоянный лидер
Meu bom doutor
Мой добрый доктор
O morro é pobre e a pobreza
Холм беден, и бедность
Não é vista com franqueza
Не является видом откровенно
Nos olhos desse pessoal intelectual
В глазах этой интеллектуальной принадлежности
Mas quando alguém se inclina com vontade
Но когда кто-то склоняется с воли
Em prol da comunidade
На проблемы общества
Jamais será marginal
Никогда не будет marginal
Buscando um jeito de ajudar o pobre
Ищу способ помочь бедным
Quem quiser cobrar que cobre
Кто хочет взимать плату, которая покрывает
Pra mim isto é muito legal
Для меня это будет очень круто
Eu vi o Morro do Juramento
Я видел Холм Клятвы
Triste e chorando de dor
Грустно и плакать от боли
Se o senhor presenciasse
Если господь presenciasse
Chorava também, doutor
Плакала тоже, доктор
(Eu vi o todo o Juramento)
видел все, Клятву)
(Triste e chorando de dor)
(Грустно и плакать от боли)
(Se o senhor presenciasse)
(Если господь presenciasse)
(Chorava também, doutor)
(Плачет также, доктор)
Meu bom juiz
Мой хороший судья,
(Aaah meu bom juiz)
(Эх мой хороший судья)
Meu bom juiz
Мой хороший судья,
(Não bata este martelo e nem a sentença)
(Не бейте этот молоток и не дайте предложение)
(Antes de ouvir o que o meu samba diz)
(Прежде чем услышать, что моя samba говорит)
(Pois este homem não é)
(Потому что этот человек не является)
(Tão ruim quanto o senhor pensa)
(Так плохо, как господь думает)
Meu bom juiz
Мой хороший судья,
(Aaah meu bom juiz)
(Эх мой хороший судья)
Meu bom juiz
Мой хороший судья,
(Não bata este martelo e nem a sentença)
(Не бейте этот молоток и не дайте предложение)
Muito certo
Очень уверен
(Antes de ouvir o que o meu samba diz)
(Прежде чем услышать, что моя samba говорит)
(Pois este homem não é)
(Потому что этот человек не является)
(Tão ruim quanto o senhor pensa)
(Так плохо, как господь думает)
Vou provar que no morro
Я собираюсь доказать, что там, на холме
Vou provar que no morro
Я собираюсь доказать, что там, на холме
Ele é rei
Это царь
Coroado pela gente
Увенчан людей
É que eu mergulhei na fantasia
В том, что я погружался в фантазии
E sonhei, doutor
И мечтал, доктор
Com o reinado diferente
С царствования другое
É, mas não se pode na vida, eu sei
Это, но не может в жизни, я знаю,
Sim, ser um líder permanente
Да, быть постоянный лидер
O homem é gente
Человек-это люди
Mas, não se pode na vida, eu sei
Но, если не можете в жизни, я знаю,
Sim, ser um líder permanente
Да, быть постоянный лидер
Meu bom doutor
Мой добрый доктор
O morro é pobre e a pobreza
Холм беден, и бедность
Não é vista com franqueza
Не является видом откровенно
Nos olhos desse pessoal intelectual
В глазах этой интеллектуальной принадлежности
Mas quando alguém se inclina com vontade
Но когда кто-то склоняется с воли
Em prol da comunidade
На проблемы общества
Jamais será marginal
Никогда не будет marginal
Buscando um jeito de ajudar o pobre
Ищу способ помочь бедным
Quem quiser cobrar que cobre
Кто хочет взимать плату, которая покрывает
Pra mim isto é muito legal
Для меня это будет очень круто
Eu vi o Morro do Juramento
Я видел Холм Клятвы
Triste e chorando de dor
Грустно и плакать от боли
Se o senhor presenciasse
Если господь presenciasse
Chorava também, doutor
Плакала тоже, доктор
(Eu vi todo o Juramento)
видел все, Клятву)
(Triste e chorando de dor)
(Грустно и плакать от боли)
(Se o senhor presenciasse)
(Если господь presenciasse)
(Chorava também, doutor)
(Плачет также, доктор)
Vi a comunidade do Juramento
Vi сообщества Клятвы
Triste e chorando de dor
Грустно и плакать от боли
Se o senhor presenciasse
Если господь presenciasse
Chorava também, doutor
Плакала тоже, доктор
(Eu vi todo o Juramento)
видел все, Клятву)
(Triste e chorando de dor)
(Грустно и плакать от боли)
(Se o senhor presenciasse)
(Если господь presenciasse)
(Chorava também, doutor)
(Плачет также, доктор)
É que eu vi todo o Juramento
То, что я видел все Клятвы
Triste e chorando de dor
Грустно и плакать от боли
Se o senhor presenciasse...
Если господь presenciasse...





Writer(s): Laudeni Casemiro, Sergio Roberto Serafim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.