Bezerra Da Silva - Mulher Sem Alma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bezerra Da Silva - Mulher Sem Alma




Mulher Sem Alma
Woman Without a Soul
Mulher sem alma
Woman without soul
Sem coração
Without a heart
É a tal da Jorgina
She's the one, Jorgina
do Morro do Pavão
Up on Peacock Hill
Mulher sem alma
Woman without soul
Sem coração
Without a heart
É a tal da Jorgina
She's the one, Jorgina
do Morro do Pavão
Up on Peacock Hill
Ela vai para o pagode
She goes out to the club
E se esquece de voltar
And forgets to come back
chega de madrugada
Arrives only at dawn
Querendo me esculachar
Looking to take it out on me
Mulher sem alma
Woman without soul
Sem coração
Without a heart
É a tal da Jorgina
She's the one, Jorgina
do Morro do Pavão
Up on Peacock Hill
Mulher sem alma
Woman without soul
Sem coração
Without a heart
É a tal da Jorgina
She's the one, Jorgina
do Morro do Pavão
Up on Peacock Hill
Me desacata toda hora
She insults me all the time
E não quer que eu desaprove
And doesn't want me to say anything
não dou-lhe um sacode
I only don't hit her
Em respeito ao cento e vinte e nove
Out of respect for 129
Mulher sem alma
Woman without soul
Sem coração
Without a heart
É a tal da Jorgina
She's the one, Jorgina
do Morro do Pavão
Up on Peacock Hill
Mulher sem alma
Woman without soul
Sem coração
Without a heart
É a tal da Jorgina
She's the one, Jorgina
do Morro do Pavão
Up on Peacock Hill
Ela é rainha da beleza
She's the queen of beauty
Nunca vi uma coisa assim
I've never seen anything like it
Por fora é uma santa
On the outside, she's a saint
E por dentro é tão ruim
And on the inside, she's so evil
Mulher sem alma
Woman without soul
Sem coração
Without a heart
É a tal da Jorgina
She's the one, Jorgina
do Morro do Pavão
Up on Peacock Hill
Mulher sem alma
Woman without soul
Sem coração
Without a heart
É a tal da Jorgina
She's the one, Jorgina
do Morro do Pavão
Up on Peacock Hill
Comprei um carro zero
I bought us a brand-new car
Venerei essa mulher
I worshipped this woman
Ela saiu com outro malandro
She took off with another lowlife
E o bucha ficou a
And left me high and dry
Mulher sem alma
Woman without soul
Sem coração
Without a heart
É a tal da Jorgina
She's the one, Jorgina
do Morro do Pavão
Up on Peacock Hill
Mulher sem alma
Woman without soul
Sem coração
Without a heart
É a tal da Jorgina
She's the one, Jorgina
do Morro do Pavão
Up on Peacock Hill
Botou meu nome na encruza
She put a curse on me
E pediu pra ver meu fim
And hoped to see me dead
Se não fosse o pai das luzes
If it weren't for the Father
O que seria de mim
What would have become of me
Mulher sem alma
Woman without soul
Sem coração
Without a heart
É a tal da Jorgina
She's the one, Jorgina
do Morro do Pavão
Up on Peacock Hill
Mulher sem alma
Woman without soul
Sem coração
Without a heart
É a tal da Jorgina
She's the one, Jorgina
do Morro do Pavão
Up on Peacock Hill
Mulher sem alma
Woman without soul
Sem coração
Without a heart
É a tal da Jorgina
She's the one, Jorgina
do Morro do Pavão
Up on Peacock Hill
Mulher sem alma
Woman without soul
Sem coração
Without a heart
É a tal da Jorgina
She's the one, Jorgina
do Morro do Pavão
Up on Peacock Hill





Writer(s): Joel Clementino Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.