Bezerra Da Silva - Mulher da Melhor Qualidade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bezerra Da Silva - Mulher da Melhor Qualidade




Mulher da Melhor Qualidade
Woman of the Best Quality
Da melhor
Of the best
Sem maldade
Without malice
Da melhor
Of the best
Mulher da melhor qualidade (da melhor)
Woman of the Best Quality (of the best)
Da melhor
Of the best
Sem maldade
Without malice
Da melhor
Of the best
Mulher da melhor qualidade
Woman of the Best Quality
Dela sou seu pretinho com muita vaidade
With her I'm your little black man with a lot of vanity
Ela me deu um mundo de felicidade
She gave me a world of happiness
Ela eternamente estará ao meu lado por que
She'll be by my side forever because
Estou com ela e não abro
I'm with her and I won't let go
Da melhor (sim)
Of the best (yes)
Sem maldade (com nóis)
Without malice (with us)
Da melhor (óia o trem)
Of the best (look at the train)
Mulher da melhor qualidade
Woman of the Best Quality
Da melhor
Of the best
Sem maldade
Without malice
Da melhor (tudo bem, tudo bem)
Of the best (everything's fine, everything's fine)
Mulher da melhor qualidade
Woman of the Best Quality
Eu sei que dela sou seu pretinho com muita vaidade
I only know that with her I'm your little black man with a lot of vanity
Ela me deu um mundo de felicidade
She gave me a world of happiness
Ela eternamente estará ao meu lado por que
She'll be by my side forever because
Estou com ela e não abro
I'm with her and I won't let go
Da melhor (o que é que tem)
Of the best (what's up)
Sem maldade
Without malice
Da melhor (êta mulher)
Of the best (this woman)
Mulher da melhor qualidade
Woman of the Best Quality
Da melhor (eu tive uma mulher dessa mermão)
Of the best (I once had a woman like that, brother)
Sem maldade (hoje não com nada)
Without malice (today I'm nothing)
Da melhor
Of the best
Mulher da melhor qualidade
Woman of the Best Quality
Eu sei que dela sou seu pretinho com muita vaidade
I only know that with her I'm your little black man with a lot of vanity
Ela me deu um mundo de felicidade
She gave me a world of happiness
Ela eternamente estará ao meu lado por que
She'll be by my side forever because
Estou com ela e não abro
I'm with her and I won't let go
Da melhor (simbora gente)
Of the best (let's go people)
Sem maldade
Without malice
Da melhor
Of the best
Mulher da melhor qualidade
Woman of the Best Quality
Da melhor
Of the best
Sem maldade
Without malice
Da melhor (acontece que eu perdi a minha)
Of the best (it turned out that I lost mine)
Mulher da melhor qualidade
Woman of the Best Quality
Eu sei que dela sou seu pretinho com muita vaidade
I only know that with her I'm your little black man with a lot of vanity
Ela me deu um mundo de felicidade
She gave me a world of happiness
Ela eternamente estará ao meu lado por que
She'll be by my side forever because
Estou com ela e não abro
I'm with her and I won't let go
Da melhor (vamo nóis)
Of the best (let's go)
Sem maldade
Without malice
Da melhor
Of the best
Mulher da melhor qualidade (da melhor)
Woman of the Best Quality (of the best)
Da melhor
Of the best
Sem maldade
Without malice
Da melhor
Of the best
Mulher da melhor qualidade
Woman of the Best Quality
Da melhor (vamo gente)
Of the best (let's go people)
Sem maldade (tudo bem, tudo bem)
Without malice (everything's fine, everything's fine)
Da melhor (bonitinho)
Of the best (cute)
Mulher da melhor qualidade
Woman of the Best Quality






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.