Paroles et traduction Bezerra Da Silva - Mulher da Melhor Qualidade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mulher da Melhor Qualidade
Woman of the Best Quality
Sem
maldade
Without
malice
Mulher
da
melhor
qualidade
(da
melhor)
Woman
of
the
Best
Quality
(of
the
best)
Sem
maldade
Without
malice
Mulher
da
melhor
qualidade
Woman
of
the
Best
Quality
Dela
sou
seu
pretinho
com
muita
vaidade
With
her
I'm
your
little
black
man
with
a
lot
of
vanity
Ela
me
deu
um
mundo
de
felicidade
She
gave
me
a
world
of
happiness
Ela
eternamente
estará
ao
meu
lado
por
que
She'll
be
by
my
side
forever
because
Estou
com
ela
e
não
abro
I'm
with
her
and
I
won't
let
go
Da
melhor
(sim)
Of
the
best
(yes)
Sem
maldade
(com
nóis)
Without
malice
(with
us)
Da
melhor
(óia
o
trem)
Of
the
best
(look
at
the
train)
Mulher
da
melhor
qualidade
Woman
of
the
Best
Quality
Sem
maldade
Without
malice
Da
melhor
(tudo
bem,
tudo
bem)
Of
the
best
(everything's
fine,
everything's
fine)
Mulher
da
melhor
qualidade
Woman
of
the
Best
Quality
Eu
só
sei
que
dela
sou
seu
pretinho
com
muita
vaidade
I
only
know
that
with
her
I'm
your
little
black
man
with
a
lot
of
vanity
Ela
me
deu
um
mundo
de
felicidade
She
gave
me
a
world
of
happiness
Ela
eternamente
estará
ao
meu
lado
por
que
She'll
be
by
my
side
forever
because
Estou
com
ela
e
não
abro
I'm
with
her
and
I
won't
let
go
Da
melhor
(o
que
é
que
tem)
Of
the
best
(what's
up)
Sem
maldade
Without
malice
Da
melhor
(êta
mulher)
Of
the
best
(this
woman)
Mulher
da
melhor
qualidade
Woman
of
the
Best
Quality
Da
melhor
(eu
já
tive
uma
mulher
dessa
mermão)
Of
the
best
(I
once
had
a
woman
like
that,
brother)
Sem
maldade
(hoje
não
tô
com
nada)
Without
malice
(today
I'm
nothing)
Mulher
da
melhor
qualidade
Woman
of
the
Best
Quality
Eu
só
sei
que
dela
sou
seu
pretinho
com
muita
vaidade
I
only
know
that
with
her
I'm
your
little
black
man
with
a
lot
of
vanity
Ela
me
deu
um
mundo
de
felicidade
She
gave
me
a
world
of
happiness
Ela
eternamente
estará
ao
meu
lado
por
que
She'll
be
by
my
side
forever
because
Estou
com
ela
e
não
abro
I'm
with
her
and
I
won't
let
go
Da
melhor
(simbora
gente)
Of
the
best
(let's
go
people)
Sem
maldade
Without
malice
Mulher
da
melhor
qualidade
Woman
of
the
Best
Quality
Sem
maldade
Without
malice
Da
melhor
(acontece
que
eu
perdi
a
minha)
Of
the
best
(it
turned
out
that
I
lost
mine)
Mulher
da
melhor
qualidade
Woman
of
the
Best
Quality
Eu
só
sei
que
dela
sou
seu
pretinho
com
muita
vaidade
I
only
know
that
with
her
I'm
your
little
black
man
with
a
lot
of
vanity
Ela
me
deu
um
mundo
de
felicidade
She
gave
me
a
world
of
happiness
Ela
eternamente
estará
ao
meu
lado
por
que
She'll
be
by
my
side
forever
because
Estou
com
ela
e
não
abro
I'm
with
her
and
I
won't
let
go
Da
melhor
(vamo
nóis)
Of
the
best
(let's
go)
Sem
maldade
Without
malice
Mulher
da
melhor
qualidade
(da
melhor)
Woman
of
the
Best
Quality
(of
the
best)
Sem
maldade
Without
malice
Mulher
da
melhor
qualidade
Woman
of
the
Best
Quality
Da
melhor
(vamo
lá
gente)
Of
the
best
(let's
go
people)
Sem
maldade
(tudo
bem,
tudo
bem)
Without
malice
(everything's
fine,
everything's
fine)
Da
melhor
(bonitinho)
Of
the
best
(cute)
Mulher
da
melhor
qualidade
Woman
of
the
Best
Quality
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.