Bezerra Da Silva - Na Boca do Mato - traduction des paroles en allemand

Na Boca do Mato - Bezerra da Silvatraduction en allemand




Na Boca do Mato
Tief im Busch
Corcoviei
Ich machte einen Bocksprung
Corcoviei, saltei de banda e fiquei miudinho
Ich machte einen Bocksprung, sprang zur Seite und machte mich klein
Escorreguei, saí de fininho
Ich rutschte weg, schlich mich davon
Eu esqueci que na cana tem
Ich vergaß, dass das Zuckerrohr Knoten hat
É que eu fui convidado por dona Didi
Es war so, ich wurde von Dona Didi eingeladen
Pra curtir um barato na sua caxanga
Um etwas Spaß in ihrer Hütte zu haben
Na boca do mato
Tief im Busch
E quase fecharam o meu palitó
Und sie hätten mir fast den Garaus gemacht
Corcoviei
Ich machte einen Bocksprung
Corcoviei, saltei de banda e fiquei miudinho
Ich machte einen Bocksprung, sprang zur Seite und machte mich klein
Escorreguei, saí de fininho
Ich rutschte weg, schlich mich davon
Eu esqueci que na cana tem
Ich vergaß, dass das Zuckerrohr Knoten hat
É que eu fui convidado por dona Didi
Es war so, ich wurde von Dona Didi eingeladen
Pra curtir um barato na sua caxanga
Um etwas Spaß in ihrer Hütte zu haben
Na boca do mato
Tief im Busch
E quase fecharam o meu palitó
Und sie hätten mir fast den Garaus gemacht
Eu estava na minha bebendo uma cerva
Ich war für mich, trank ein Bierchen
Comendo um ciscante
eine Kleinigkeit
pintou um negão todo ignorante
Da tauchte ein großer, ruppiger Kerl auf
Ela toda sem graça
Sie ganz verlegen
Este é meu marido
Das ist mein Mann
A salvação é que eu não sou bobo
Die Rettung ist, dass ich nicht dumm bin
Aprendi na Bahia
Ich habe in Bahia gelernt
A jogar capoeira com sabedoria
Capoeira mit Weisheit zu spielen
Se não meu compadre eu estava perdido
Sonst, mein Freund, wäre ich verloren gewesen
Corcoviei
Ich machte einen Bocksprung
Corcoviei, saltei de banda e fiquei miudinho
Ich machte einen Bocksprung, sprang zur Seite und machte mich klein
Escorreguei, saí de fininho
Ich rutschte weg, schlich mich davon
Eu esqueci que na cana tem
Ich vergaß, dass das Zuckerrohr Knoten hat
É que eu fui convidado por dona Didi
Es war so, ich wurde von Dona Didi eingeladen
Pra curtir um barato e na sua caxanga
Um etwas Spaß dort in ihrer Hütte zu haben
Na boca do mato
Tief im Busch
E quase fecharam o meu palitó
Und sie hätten mir fast den Garaus gemacht
Corcoviei
Ich machte einen Bocksprung
Corcoviei, saltei de banda e fiquei miudinho
Ich machte einen Bocksprung, sprang zur Seite und machte mich klein
Escorreguei, saí de fininho
Ich rutschte weg, schlich mich davon
Eu esqueci que na cana tem
Ich vergaß, dass das Zuckerrohr Knoten hat
É que eu fui convidado por dona Didi
Es war so, ich wurde von Dona Didi eingeladen
Pra curtir um barato na sua caxanga
Um etwas Spaß in ihrer Hütte zu haben
Na boca do mato
Tief im Busch
E quase fecharam o meu palitó
Und sie hätten mir fast den Garaus gemacht
Eu estava na minha bebendo uma cerva
Ich war für mich, trank ein Bierchen
Comendo um ciscante
eine Kleinigkeit
pintou um negão todo ignorante
Da tauchte ein großer, ruppiger Kerl auf
E ela toda sem graça
Und sie ganz verlegen
Este é meu marido
Das ist mein Mann
A salvação é que eu não sou bobo
Die Rettung ist, dass ich nicht dumm bin
Aprendi na Bahia
Ich habe in Bahia gelernt
A jogar capoeira com sabedoria
Capoeira mit Weisheit zu spielen
Se não meu compadre eu estava perdido
Sonst, mein Freund, wäre ich verloren gewesen
Corcoviei
Ich machte einen Bocksprung
Corcoviei, saltei de banda e fiquei miudinho
Ich machte einen Bocksprung, sprang zur Seite und machte mich klein
Escorreguei, saí de fininho
Ich rutschte weg, schlich mich davon
Eu esqueci que na cana tem
Ich vergaß, dass das Zuckerrohr Knoten hat
São Bento
São Bento
É que eu fui convidado por dona Didi
Es war so, ich wurde von Dona Didi eingeladen
Pra curtir um barato na sua caxanga
Um etwas Spaß in ihrer Hütte zu haben
Na boca do mato
Tief im Busch
E quase fecharam o meu palitó
Und sie hätten mir fast den Garaus gemacht





Writer(s): Luiz Grande


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.