Bezerra Da Silva - Nunca Vi Ninguém Dar Dois Em Nada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bezerra Da Silva - Nunca Vi Ninguém Dar Dois Em Nada




Olha ai rapazeada da oposição, não adianta
Смотрит ai rapazeada оппозиции, нет смысла
Porque eu continuo provando e comprovando minha versatilidade
Потому что я постоянно доказывая и доказывая мою универсальность
Pra morar no morro tem que ter muita versatilidade
Ведь жить на холм, надо иметь много универсальность
(Pra morar no morro tem que ter muita versatilidade)
Если жить на холм, надо иметь много универсальность)
Ouvir muito e falar pouco
Слушать и мало говорить
Ser bom malandro e ter muita amizade
Быть хорошим-изгоев, и иметь много дружбы
Permanecer na lei que é de Murici
Оставаться в закон, что Murici
E o provérbio que diz: "não sei de nada, cada um trata de si"
И пословица говорит: "ничего не знаю, каждый идет сам"
(E o provérbio que diz: "não sei de nada, cada um trata de si")
пословица говорит: "ничего не знаю, каждый это сам")
E eu morei muito tempo
И я жил там очень долго
E sempre fui respeitado por trabalhadores e crianças
И всегда был уважаемым работников и детей
E pela malandragem, considerado
И за обман, считается
Até hoje quando chego
Даже сегодня, когда я прихожу
Sou tratado muito bem
Мне относятся очень хорошо
Porque nunca vi ninguém dar dois em nada
Потому что я никогда не видел никого, чтобы дать два ничего
E se tudo bem
И если видите, тут все хорошо
(Nunca vi ninguém dar dois em nada)
никогда не видел никого, чтобы дать два ничего)
(E se tudo bem)
если вы видите, тут все хорошо)
(Pra morar no morro tem que ter muita versatilidade)
Если жить на холм, надо иметь много универсальность)
(Pra morar no morro tem que ter muita versatilidade)
Если жить на холм, надо иметь много универсальность)
Ouvir muito e falar pouco
Слушать и мало говорить
Ser bom malandro e ter muita amizade
Быть хорошим-изгоев, и иметь много дружбы
Permanecer na lei que é de Murici
Оставаться в закон, что Murici
E o provérbio que diz: "não sei de nada, cada um trata de si"
И пословица говорит: "ничего не знаю, каждый идет сам"
(E o provérbio que diz: "não sei de nada, cada um trata de si")
пословица говорит: "ничего не знаю, каждый это сам")
E eu morei muito tempo
И я жил там очень долго
E sempre fui respeitado por trabalhadores e crianças
И всегда был уважаемым работников и детей
E pela malandragem, considerado
И за обман, считается
Até hoje quando chego
Даже сегодня, когда я прихожу
Sou tratado muito bem
Мне относятся очень хорошо
Porque nunca vi ninguém dar dois em nada
Потому что я никогда не видел никого, чтобы дать два ничего
E se tudo bem
И если видите, тут все хорошо
(Nunca vi ninguém dar dois em nada)
никогда не видел никого, чтобы дать два ничего)
(E se tudo bem)
если вы видите, тут все хорошо)
(Pra morar no morro tem que ter muita versatilidade)
Если жить на холм, надо иметь много универсальность)
(Pra morar no morro tem que ter muita versatilidade)
Если жить на холм, надо иметь много универсальность)
Ouvir muito e falar pouco
Слушать и мало говорить
Ser bom malandro e ter muita amizade
Быть хорошим-изгоев, и иметь много дружбы
Permanecer na lei que é de Murici
Оставаться в закон, что Murici
E o provérbio que diz: "não sei de nada, cada um trata de si"
И пословица говорит: "ничего не знаю, каждый идет сам"
(E o provérbio que diz: "não sei de nada, cada um trata de si")
пословица говорит: "ничего не знаю, каждый это сам")
E mais o provérbio que diz: "não sei de nada, cada um trata de si"
И пословица говорит: "ничего не знаю, каждый идет сам"
(E o provérbio que diz: "não sei de nada, cada um trata de si")
пословица говорит: "ничего не знаю, каждый это сам")
Eu disse que eu não sei de nada, cada um trata de si
Я уже сказал, что я ничего не знаю, каждый лечит себя
(E o provérbio que diz: "não sei de nada, cada um trata de si")
пословица говорит: "ничего не знаю, каждый это сам")
falei, falando, eu não sei de nada, cada um trata de si
Я уже говорил, да, говорите, я ничего не знаю, каждый лечит себя





Writer(s): Enedir Vieira Dantas, Edson Pinto Da Silva, Antonio Menilson Bezerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.