Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não É Conselho
Kein Ratschlag
É,
doutor,
isso
é
um
alô,
Ja,
Doktor,
das
ist
ein
Hinweis,
Não
é
um
conselho,
kein
Ratschlag,
Mas
não
foi
o
preto
quem
botou
Aber
es
war
nicht
der
Schwarze,
der
O
meu
Brasil
no
vermelho
mein
Brasilien
in
die
roten
Zahlen
gebracht
hat
Quando
a
coisa
não
vai
bem
Wenn
die
Dinge
schlecht
laufen
Eles
dizem
logo
que
está
preta
sagen
sie
gleich,
die
Lage
ist
schwarz
Mas
não
foi
o
preto
quem
travou
Aber
es
war
nicht
der
Schwarze,
der
blockiert
hat
A
grana
da
caderneta
das
Geld
vom
Sparkonto
Juro
alto,
inflação,
Hohe
Zinsen,
Inflation,
Mutretagem,
mordomia
Schiebung,
Vetternwirtschaft
Mas
não
foi
o
preto
Aber
es
war
nicht
der
Schwarze,
Quem
botou
meu
povão
nessa
agonia
der
mein
Volk
in
diese
Qual
gestürzt
hat
É
o
colarinho
esperto
Es
ist
der
schlaue
Kragen
Que
dá
lucro
certo
à
elite
vadia
der
der
faulen
Elite
sicheren
Profit
bringt
Ele
não
é
preto,
é
bem
branco
Er
ist
nicht
schwarz,
er
ist
ganz
weiß,
Claro
como
a
luz
do
dia
klar
wie
das
Tageslicht
Não
é
preto,
é
bem
branco
Nicht
schwarz,
ganz
weiß,
Claro
como
a
luz
do
dia
klar
wie
das
Tageslicht
É,
doutor,
isso
é
um
alô,
Ja,
Doktor,
das
ist
ein
Hinweis,
Não
é
um
conselho,
kein
Ratschlag,
Mas
não
foi
o
preto
quem
botou
Aber
es
war
nicht
der
Schwarze,
der
O
meu
Brasil
no
vermelho
mein
Brasilien
in
die
roten
Zahlen
gebracht
hat
Foi
da
boca
do
branco
Es
war
aus
dem
Mund
des
Weißen,
Que
saiu
o
beijo
traidor
dass
der
verräterische
Kuss
kam
Em
seguida
mandou
pra
cruz
Danach
schickte
er
ans
Kreuz
JC,
o
nosso
salvador
JC,
unseren
Erlöser
E
o
inventor
da
bomba
Und
der
Erfinder
der
Bombe,
Para
destruir
a
humanidade
um
die
Menschheit
zu
zerstören,
Ele
também
não
gostava
da
cor
preta
er
mochte
die
schwarze
Farbe
auch
nicht,
O
canalha
era
branco
de
verdade
der
Schurke
war
wirklich
weiß
Sim,
mas
agora
o
povão
de
tanto
passar
fome
Ja,
aber
jetzt
hat
das
Volk
vom
vielen
Hungern
Aprendeu
o
correto
das
Richtige
gelernt
Vai
votar
nulo
na
eleição
Es
wird
bei
der
Wahl
ungültig
stimmen,
Que
é
de
fato
o
voto
certo
was
tatsächlich
die
richtige
Stimme
ist
E
pra
quem
escraviza
meu
povo
Und
an
die,
die
mein
Volk
versklaven,
Prestem
bem
atenção
passt
gut
auf:
É
bom
sair
dessa
trilha
Es
ist
gut,
diesen
Pfad
zu
verlassen,
Quem
avisa
amigo
é
Wer
warnt,
ist
ein
Freund,
Cuidado
lembre-se
Queda
da
Bastilha
Vorsicht,
erinnert
euch
an
den
Sturm
auf
die
Bastille
Quem
avisa
amigo
é
Wer
warnt,
ist
ein
Freund,
Cuidado
com
a
Queda
da
Bastilha.
Vorsicht
vor
dem
Sturm
auf
die
Bastille.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.