Bezerra Da Silva - Os Direitos do Otário - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bezerra Da Silva - Os Direitos do Otário




Os Direitos do Otário
The Sucker's Rights
Quem fala alto é malandro
He who speaks loudly is a rogue
E conhece a barra pesada
And he knows the harsh reality
Otário tem dois direitos
A sucker has only two rights
Tomar tapa
To get slapped
E não dizer nada
And to say nothing
Quem fala alto é malandro
He who speaks loudly is a rogue
E conhece a barra pesada
And he knows the harsh reality
Otário tem dois direitos
A sucker has only two rights
Tomar tapa
To get slapped
E não dizer nada
And to say nothing
Aonde pintar um otário
Wherever a sucker sticks out
Tem caguetagem e malícia
There is snitching and malice
Otário é a imagem do cão
A sucker is the image of the dog
E também cachorrinho
And also the puppy
De policia
Of the police
Todo otário cagueta
Every snitch is a sucker
É verdade
It's true
Não é esculacho
It's not an insult
É que bolso de otário
For the sucker's pocket
É nas costas
Is on his back
Virado de boca prá baixo
Turned upside down
É que bolso de otário
For the sucker's pocket
É nas costas
Is on his back
Virado de boca prá baixo
Turned upside down
Quem fala alto é malandro
He who speaks loudly is a rogue
E conhece a barra pesada
And he knows the harsh reality
Otário tem dois direitos
A sucker has only two rights
Tomar tapa
To get slapped
E não dizer nada
And to say nothing
Quem fala alto é malandro
He who speaks loudly is a rogue
E conhece a barra pesada
And he knows the harsh reality
Otário tem dois direitos
A sucker has only two rights
Tomar tapa
To get slapped
E não dizer nada
And to say nothing
Otário é um bicho safado
A sucker is a mean animal
É mesmo uma praga ruim
He really is a bad plague
E nasce no mundo inteiro
And he is born all over the world
E destrói tudo igual
And he destroys everything like
A cupim
A termite
Olha se eu fosse um cavalo
Look, if I was a horse
Não ia sujar o meu nome
I wouldn't dirty my name
Se otário fosse capim
If a sucker was grass
eu morria de fome
Then I would die of hunger
Se otário fosse capim
If a sucker was grass
eu morria de fome
Then I would die of hunger
Quem fala alto é malandro
He who speaks loudly is a rogue
E conhece a barra pesada
And he knows the harsh reality
Otário tem dois direitos
A sucker has only two rights
Tomar tapa
To get slapped
E não dizer nada
And to say nothing
Quem fala alto é malandro
He who speaks loudly is a rogue
E conhece a barra pesada
And he knows the harsh reality
Otário tem dois direitos
A sucker has only two rights
Tomar tapa
To get slapped
E não dizer nada
And to say nothing
É que aonde pintar
For wherever you see
Um otário
A sucker
Tem caguetagem e malícia
There is snitching and malice
Otário é a imagem do cão
A sucker is the image of the dog
E também cachorrinho
And also the puppy
De policia
Of the police
Todo otário cagueta
Every snitch is a sucker
É verdade
It's true
Não é esculacho
It's not an insult
É que bolso de otário
For the sucker's pocket
É nas costas
Is on his back
Virado de boca prá baixo
Turned upside down
É que bolso de otário
For the sucker's pocket
É nas costas
Is on his back
Virado de boca prá baixo
Turned upside down
Hiiiiii!!!
Hiiii!!!
Quem fala alto é malandro
He who speaks loudly is a rogue
E conhece a barra pesada
And he knows the harsh reality
Otário tem dois direitos
A sucker has only two rights
Tomar tapa
To get slapped
E não dizer nada
And to say nothing
Olha quem fala alto é malandro
Look, he who speaks loudly is a rogue
E conhece a barra pesada
And he knows the harsh reality
Otário tem dois direitos
A sucker has only two rights
Tomar tapa
To get slapped
E não dizer nada
And to say nothing
Quem fala alto é malandro
He who speaks loudly is a rogue
E conhece a barra pesada
And he knows the harsh reality
Otário tem dois direitos
A sucker has only two rights
Tomar tapa
To get slapped
E não dizer nada
And to say nothing
Quem fala alto é malandro
He who speaks loudly is a rogue
E conhece a barra pesada
And he knows the harsh reality
Otário tem dois direitos
A sucker has only two rights
Tomar tapa
To get slapped
E não dizer nada
And to say nothing





Writer(s): Milton De Paula Vieira, Jorge Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.