Bezerra Da Silva - Os Federais Estão Te Filmando - traduction des paroles en allemand




Os Federais Estão Te Filmando
Die Bundespolizei filmt dich
Eu disse a você que malandro demais
Ich hab dir schon gesagt, dass ein zu krasser Gauner
Vira bicho
zum Tier wird
E também lhe pedi
Und ich hab dich auch schon gebeten
Pra você parar com isso
Damit aufzuhören
(Eu disse a você que malandro demais)
(Ich hab dir schon gesagt, dass ein zu krasser Gauner)
(Vira bicho)
(zum Tier wird)
(E também lhe pedi)
(Und ich hab dich auch schon gebeten)
(Pra você parar com isso)
(Damit aufzuhören)
Como é que pode você dizer que é malandro?
Wie kannst du behaupten, ein Gauner zu sein?
Levando tapa dos onus e outro
Kriegst Schläge von dem einen und dem anderen
Você vive apanhando
Du kassierst ja nur Prügel
Honestamente, eu sei quem você é
Ehrlich gesagt, ich weiß schon, wer du bist
É um tremendo GDO
Du bist ein riesiger Trottel
Vaca de presépio, aquele Zé, se é ou não é
Ein Duckmäuser, so ein Kerl, stimmt's oder stimmt's nicht?
(Eu disse a você que malandro demais)
(Ich hab dir schon gesagt, dass ein zu krasser Gauner)
(Vira bicho) certo
(zum Tier wird) So ist es richtig
(E também lhe pedi)
(Und ich hab dich auch schon gebeten)
(Pra você parar com isso)
(Damit aufzuhören)
(Eu disse a você que malandro demais)
(Ich hab dir schon gesagt, dass ein zu krasser Gauner)
(Vira bicho)
(zum Tier wird)
(E também lhe pedi)
(Und ich hab dich auch schon gebeten)
(Pra você parar com isso)
(Damit aufzuhören)
Em toda área que você pinta
In jeder Gegend, wo du auftauchst
Diz logo que cheio de bagulhinho
Sagst du gleich, du wärst voller Zeug
Mas não que a Polícia Federal
Aber siehst nicht, dass die Bundespolizei
filmando você no sapatinho, ih!
Dich heimlich filmt, ih!
Você fala demais
Du redest zu viel
Você fala demais
Du redest zu viel
Você fala demais, ô, rapaz
Du redest zu viel, oh, Mann
Você fala demais, eu disse a você
Du redest zu viel, ich hab dir schon gesagt
(Eu disse a você que malandro demais)
(Ich hab dir schon gesagt, dass ein zu krasser Gauner)
(Vira bicho)
(zum Tier wird)
(E também lhe pedi)
(Und ich hab dich auch schon gebeten)
(Pra você parar com isso) pode dizer, Dinorá
(Damit aufzuhören) Sag es, Dinorá
(Eu disse a você que malandro demais)
(Ich hab dir schon gesagt, dass ein zu krasser Gauner)
(Vira bicho)
(zum Tier wird)
(E também lhe pedi)
(Und ich hab dich auch schon gebeten)
(Pra você parar com isso)
(Damit aufzuhören)
Como é que pode você dizer que é malandro
Wie kannst du behaupten, ein Gauner zu sein
Levando tapa dos onus e outro
Kriegst Schläge von dem einen und dem anderen
Você vive apanhando
Du kassierst ja nur Prügel
Honestamente, eu sei quem você é
Ehrlich gesagt, ich weiß schon, wer du bist
É um tremendo GDO
Du bist ein riesiger Trottel
Vaca de presépio, aquele Zé, se é ou não é
Ein Duckmäuser, so ein Kerl, stimmt's oder stimmt's nicht?
(Eu disse a você que malandro demais)
(Ich hab dir schon gesagt, dass ein zu krasser Gauner)
(Vira bicho)
(zum Tier wird)
(E também lhe pedi)
(Und ich hab dich auch schon gebeten)
(Pra você parar com isso) pode dizer, Dinorá
(Damit aufzuhören) Sag es, Dinorá
(Eu disse a você que malandro demais)
(Ich hab dir schon gesagt, dass ein zu krasser Gauner)
(Vira bicho)
(zum Tier wird)
(E também lhe pedi)
(Und ich hab dich auch schon gebeten)
(Pra você parar com isso)
(Damit aufzuhören)
Você diz a todo mundo
Du erzählst jedem
Coisas que você não faz
Dinge, die du nicht tust
E na roda de malandro
Und im Kreis der Gauner
Todos lhe chamam: malandro demais
Nennen dich alle: zu krasser Gauner
Olha aí, meu rapaz
Schau mal, mein Junge
Você fala demais
Du redest zu viel
Você fala demais
Du redest zu viel
Você fala demais, ô rapaz
Du redest zu viel, oh Mann
Você fala demais, eu disse a você
Du redest zu viel, ich hab dir schon gesagt
(Eu disse a você que malandro demais)
(Ich hab dir schon gesagt, dass ein zu krasser Gauner)
(Vira bicho)
(zum Tier wird)
(E também lhe pedi)
(Und ich hab dich auch schon gebeten)
(Pra você parar com isso) Euride, agora você
(Damit aufzuhören) Euride, jetzt du
(Eu disse a você que malandro demais)
(Ich hab dir schon gesagt, dass ein zu krasser Gauner)
(Vira bicho)
(zum Tier wird)
(E também lhe pedi)
(Und ich hab dich auch schon gebeten)
(Pra você parar com isso) Zélia, pode dizer
(Damit aufzuhören) Zélia, du kannst es sagen
(Eu disse a você que malandro demais)
(Ich hab dir schon gesagt, dass ein zu krasser Gauner)
(Vira bicho)
(zum Tier wird)
(E também lhe pedi)
(Und ich hab dich auch schon gebeten)
(Pra você parar com isso) Zenilda, agora é você
(Damit aufzuhören) Zenilda, jetzt bist du dran
(Eu disse a você que malandro demais)
(Ich hab dir schon gesagt, dass ein zu krasser Gauner)
(Vira bicho...)
(zum Tier wird...)





Writer(s): Jose Bezerra Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.