Bezerra Da Silva - Osso Duro - traduction des paroles en allemand

Osso Duro - Bezerra da Silvatraduction en allemand




Osso Duro
Harter Knochen
Menu
Menü
Osso Duro
Harter Knochen
Bezerra da Silva
Bezerra da Silva
É que eu sou osso duro de roer
Denn ich bin ein harter Knochen zum Nagen
Não vai dar pra você!
Das wird nichts für dich!
Mas eu sou osso duro de roer
Aber ich bin ein harter Knochen zum Nagen
Não vai dar pra você!
Das wird nichts für dich!
Conheço cobra criada
Ich kenne aufgezogene Schlangen
E sempre curti o sereno
Und habe immer die Kühle der Nacht genossen
É que quando chego em qualquer pedaço
Denn wenn ich irgendwo ankomme
Sei muito bem onde o veneno
Weiß ich sehr gut, wo das Gift ist
Você que é traiçoeiro
Du, die du heimtückisch bist
Não vai se dar bem comigo
Wirst mit mir nicht gut auskommen
Eu não vou dar mole à você
Ich werde dir keine Blöße geben
Porque todo caguete é um perigo
Denn jeder Spitzel ist eine Gefahr
É que eu sou osso duro de roer
Denn ich bin ein harter Knochen zum Nagen
Não vai dar pra você!
Das wird nichts für dich!
Eu sou osso duro de roer
Ich bin ein harter Knochen zum Nagen
Não vai dar pra você!
Das wird nichts für dich!
Gosto de ver tudo certo
Ich mag es, wenn alles korrekt ist
E pago pra não vacilar
Und ich sorge dafür, nicht zu straucheln
É que eu ando no meio de esperto
Denn ich bewege mich nur unter Schlauen
E também não piso pra não embolar
Und ich passe auch auf, wo ich hintrete, um nichts zu verwickeln
Quando digo que sou osso duro
Wenn ich sage, dass ich ein harter Knochen bin
Vejo que você se espanta
Sehe ich, dass du erschrickst
E se tentar me engolir
Und wenn du versuchst, mich zu verschlucken
Vou ficar travessado na sua garganta
Werde ich dir im Hals stecken bleiben
Eu sou osso duro de roer
Ich bin ein harter Knochen zum Nagen
Não vai dar pra você!
Das wird nichts für dich!
É que eu sou osso duro de roer
Denn ich bin ein harter Knochen zum Nagen
Não vai dar pra você!
Das wird nichts für dich!





Writer(s): Zeluiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.