Paroles et traduction Bezerra Da Silva - Osso Duro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bezerra
da
Silva
Безерра
да
Силва
É
que
eu
sou
osso
duro
de
roer
Я
— крепкий
орешек,
милая,
Não
vai
dar
pra
você!
Тебе
меня
не
сломать!
Mas
eu
sou
osso
duro
de
roer
Я
— крепкий
орешек,
милая,
Não
vai
dar
pra
você!
Тебе
меня
не
сломать!
Conheço
cobra
criada
Я
знаю,
что
такое
подвох,
E
sempre
curti
o
sereno
И
всегда
начеку.
É
que
quando
chego
em
qualquer
pedaço
Куда
бы
я
ни
пришел,
Sei
muito
bem
onde
tá
o
veneno
Я
знаю,
где
яд
зарыт.
Você
que
é
traiçoeiro
Ты,
коварная
женщина,
Não
vai
se
dar
bem
comigo
Со
мной
тебе
не
справиться.
Eu
não
vou
dar
mole
à
você
Я
тебе
не
дам
слабину,
Porque
todo
caguete
é
um
perigo
Ведь
каждый
доносчик
опасен.
É
que
eu
sou
osso
duro
de
roer
Я
— крепкий
орешек,
милая,
Não
vai
dar
pra
você!
Тебе
меня
не
сломать!
Eu
sou
osso
duro
de
roer
Я
— крепкий
орешек,
милая,
Não
vai
dar
pra
você!
Тебе
меня
не
сломать!
Gosto
de
ver
tudo
certo
Мне
нравится,
когда
всё
чётко,
E
pago
pra
não
vacilar
И
я
плачу
за
то,
чтобы
быть
бдительным.
É
que
eu
só
ando
no
meio
de
esperto
Я
вращаюсь
только
среди
умных,
E
também
não
piso
pra
não
embolar
И
осторожно
ступаю,
чтобы
не
вляпаться.
Quando
digo
que
sou
osso
duro
Когда
я
говорю,
что
я
крепкий
орешек,
Vejo
que
você
se
espanta
Вижу,
ты
удивлена.
E
se
tentar
me
engolir
А
если
попытаешься
меня
проглотить,
Vou
ficar
travessado
na
sua
garganta
Я
застряну
у
тебя
в
горле.
Eu
sou
osso
duro
de
roer
Я
— крепкий
орешек,
милая,
Não
vai
dar
pra
você!
Тебе
меня
не
сломать!
É
que
eu
sou
osso
duro
de
roer
Я
— крепкий
орешек,
милая,
Não
vai
dar
pra
você!
Тебе
меня
не
сломать!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeluiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.