Bezerra Da Silva - Overdose de Cocada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bezerra Da Silva - Overdose de Cocada




Overdose de Cocada
Cocada Overdose
Alô, rapaziada
Hey there, guys,
Se liga no refrão
Listen to the chorus
É cocada boa, ou não é
It's good cocada, isn't it?
É cocada boa
It's good cocada
É cocada boa, ou não é
It's good cocada, isn't it?
É cocada boa
It's good cocada
Outra vez, pra marcar
One more time, to make it stick
É cocada boa, ou não é
It's good cocada, isn't it?
É cocada boa
It's good cocada
É cocada boa, ou não é
It's good cocada, isn't it?
É cocada boa
It's good cocada
Aí, rapaziada
Hey, guys,
Eu duro e quero
I'm broke and all I want
A rapa da cocada e mais nada
Is the cocada leftovers and nothing else
Olha aí, armei meu tabuleiro
Look, I've already set up my stand
Vendo pra qualquer pessoa
Selling to anyone
Tem da preta e tem da branca
There's the black one and the white one
E quem prova não enjoa, por que?
And whoever tries it doesn't get tired, why?
É cocada boa, ou não é
It's good cocada, isn't it?
É cocada boa
It's good cocada
É cocada boa, ou não é
It's good cocada, isn't it?
É cocada boa
It's good cocada
É cocada boa, ou não é
It's good cocada, isn't it?
É cocada boa
It's good cocada
É cocada boa, ou não é
It's good cocada, isn't it?
É cocada boa
It's good cocada
Tem preto que come da branca
There are black guys who eat the white one
Tem branco que come da preta
There are white guys who eat the black one
Tem gosto pra todo freguês
There's a taste for every customer
não vale misturar
Just don't mix them up
Vai numa de cada vez
Go one at a time
Não misture o paladar
Don't confuse your palate
E o overdose de cocada
And the cocada overdose
Até pode te matar
Might even kill you
por que?
Just because?
É cocada boa, ou não é
It's good cocada, isn't it?
É cocada boa
It's good cocada
É cocada boa, ou não é
It's good cocada, isn't it?
É cocada boa
It's good cocada
É cocada boa, ou não é
It's good cocada, isn't it?
É cocada boa
It's good cocada
É cocada boa, ou não é
It's good cocada, isn't it?
É cocada boa
It's good cocada
O delega da área
The area's delegate
mandou averiguar
Has already ordered an investigation
Que é que tem nessa cocada
What's in this cocada
Que todo mundo querendo provar
That everyone wants to try
Houve uma diligência
There was a search
para experimentar
Just to try it out
Eles provaram da cocada
They tasted the cocada
E disseram doutor deixa isso pra
And said, "Doctor, forget about it"
por que?
Just because?
É cocada boa, ou não é
It's good cocada, isn't it?
É cocada boa
It's good cocada
É cocada boa, ou não é
It's good cocada, isn't it?
É cocada boa
It's good cocada
É cocada boa, ou não é
It's good cocada, isn't it?
É cocada boa
It's good cocada
É cocada boa, ou não é
It's good cocada, isn't it?
É cocada boa
It's good cocada
Olha aí, armei meu tabuleiro
Look, I've already set up my stand
Vendo pra qualquer pessoa
Selling to anyone
Tem da preta e tem da branca
There's the black one and the white one
E quem prova não enjoa porque
And whoever tries it doesn't get tired because
Por que?
Because?
É cocada boa, ou não é
It's good cocada, isn't it?
É cocada boa
It's good cocada
É cocada boa, ou não é
It's good cocada, isn't it?
É cocada boa
It's good cocada
É cocada boa, ou não é
It's good cocada, isn't it?
É cocada boa
It's good cocada
É cocada boa, ou não é
It's good cocada, isn't it?
É cocada boa
It's good cocada
Tem preto que come da branca
There are black guys who eat the white one
Tem branco que come da preta
There are white guys who eat the black one
Tem gosto pra todo freguês
There's a taste for every customer
não vale misturar
Just don't mix them up
Vai numa de cada vez
Go one at a time
Não misture o paladar
Don't confuse your palate
Que overdose de cocada
That a cocada overdose
Até pode te matar
Might even kill you
por que?
Just because?
É cocada boa, ou não é
It's good cocada, isn't it?
É cocada boa
It's good cocada
É cocada boa, ou não é
It's good cocada, isn't it?
É cocada boa
It's good cocada
É cocada boa, ou não é
It's good cocada, isn't it?
É cocada boa
It's good cocada
É cocada boa, ou não é
It's good cocada, isn't it?
É cocada boa, é
It's good cocada, it is
O delegado da área
The area's delegate
mandou averiguar
Has already ordered an investigation
O que é que tem nessa cocada
What's in this cocada
Que todo mundo querendo provar
That everyone wants to try
Houve uma diligência
There was a search
para experimentar
Just to try it out
Eles provaram da cocada
They tasted the cocada
E disseram doutor deixa isso pra
And said, "Doctor, forget about it"
por que?
Just because?
É cocada boa, ou não é
It's good cocada, isn't it?
É cocada boa
It's good cocada
É cocada boa, ou não é
It's good cocada, isn't it?
É cocada boa
It's good cocada
É cocada boa, ou não é
It's good cocada, isn't it?
É cocada boa
It's good cocada
É cocada boa, ou não é
It's good cocada, isn't it?
É cocada boa
It's good cocada
É cocada boa, ou não é
It's good cocada, isn't it?
É cocada boa
It's good cocada
É cocada boa, ou não é...
It's good cocada, isn't it...





Writer(s): Adir De Oliveira Souza, Ivan Luiz Mendonca Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.