Bezerra Da Silva - Pagode das Sete Atraçoes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bezerra Da Silva - Pagode das Sete Atraçoes




Pagode das Sete Atraçoes
Пагода семи достопримечательностей
Vai ficar bom
Будет здорово, милая,
O pagode das sete atrações
пагода семи достопримечательностей.
Vai ficar bom
Будет здорово, милая,
O pagode das sete atrações
пагода семи достопримечательностей.
É que dia sete às sete horas
Ведь седьмого числа в семь часов
Vai ter sete partideiros
будет семь пагодистов,
Cantando sete partidos
поющих семь партидо,
Sete sambas de terreiro
семь самб террейро.
Vai ficar bom
Будет здорово, милая,
O pagode das sete atrações
пагода семи достопримечательностей.
Vai ficar bom
Будет здорово, милая,
O pagode das sete atrações
пагода семи достопримечательностей.
Sete mulatas bonitas
Семь красивых мулаток,
Fazendo bonito no
красиво танцующих.
Sete bambas na cuíca
Семь мастеров игры на куике,
Dizendo como é que é
показывающих, как это делается.
Vai ficar bom
Будет здорово, милая,
O pagode das sete atrações
пагода семи достопримечательностей.
Vai ficar bom
Будет здорово, милая,
O pagode das sete atrações
пагода семи достопримечательностей.
Sete panelas de barro
Семь глиняных горшков,
Carregadas no feijão
полных фасоли.
Sete baianos distintos
Семь почтенных баиянцев,
Todos comendo de mão
все едят руками.
Vai ficar bom
Будет здорово, милая,
O pagode das sete atrações
пагода семи достопримечательностей.
Vai ficar bom
Будет здорово, милая,
O pagode das sete atrações
пагода семи достопримечательностей.
Sete grandes seresteiros
Семь великих серенадчиков,
Sete cavacos, sete violões
семь кавакиньо, семь гитар.
É, mas eu vou pra
Эх, но я пойду туда
Com sete jambetes tranchãs
с семью острыми ножами.
Vou curtir, pintar os sete
Буду веселиться, зажигать по полной,
Até às sete da manhã
до семи утра.
Vai ficar bom
Будет здорово, милая,
O pagode das sete atrações
пагода семи достопримечательностей.
Vai ficar bom
Будет здорово, милая,
O pagode das sete atrações
пагода семи достопримечательностей.





Writer(s): Baiano 7, Ze Luiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.