Paroles et traduction Bezerra Da Silva - Parabéns do Brasil Pra Você
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parabéns do Brasil Pra Você
Поздравления от Бразилии для тебя
Como
mora
lalau
nesse
nosso
Brasil,
ô
Brasil
Как
живется,
дорогуша,
в
нашей
Бразилии,
о,
Бразилия
Lalau
dá
trombada
no
meio
da
rua
Дорогуша
получает
тумаки
посреди
улицы
É
que
meteram
o
chefe
da
Roubos
e
Furtos,
limparam
o
doutor
Потому
что
убрали
начальника
отдела
грабежей
и
краж,
убрали
доктора
Que
é
o
terror
da
ratatuia
Который
— гроза
всей
этой
крысиной
возни
E
tem
até
ladrão
de
fraque
e
cartola
roubando
ladrão
И
есть
даже
воры
во
фраках
и
цилиндрах,
обворовывающие
воров
Essa
tal
de
falcatrua
Вот
такие
вот
махинации
E
o
micróbio
da
fraude
e
da
corrupção
continua
И
микроб
мошенничества
и
коррупции
продолжает
Devorando
os
irmãos
e
fazendo
das
suas
Пожирать
братьев
и
творить
свои
темные
дела
Roubam
até
da
merenda
e
crianças
carentes,
minha
Nossa
Senhora!
Воруют
даже
из
школьных
обедов
у
нуждающихся
детей,
Боже
мой!
Só
não
roubam
São
Jorge
porque
ele
mora
na
lua
Только
Святого
Георгия
не
обворовывают,
потому
что
он
живет
на
луне
Roubam
até
da
merenda
e
crianças
carentes,
minha
Nossa
Senhora!
Воруют
даже
из
школьных
обедов
у
нуждающихся
детей,
Боже
мой!
Só
não
roubam
São
Jorge
porque
ele
mora
na
lua
(e
a
cruel?)
Только
Святого
Георгия
не
обворовывают,
потому
что
он
живет
на
луне
(а
жестокость?)
A
cruel
rapinagem
só
vai
acabar,
só
vai
acabar
Эта
жестокая
грабиловка
закончится,
закончится
только
Quando
o
nosso
governo
parar
de
manobra
Когда
наше
правительство
прекратит
маневрировать
Na
hora
que
a
impunidade
deixar
de
imperar
В
тот
час,
когда
безнаказанность
перестанет
править
E
meu
povo
faminto
tiver
mesa
farta
e
grana
de
sobra
И
мой
голодный
народ
будет
иметь
полный
стол
и
денег
вдоволь
Quando
a
nossa
Mãe
Pátria
se
livrar
de
quem
não
presta
Когда
наша
Родина
избавится
от
тех,
кто
не
стоит
ничего
E
o
dinheiro
do
cofre
render
pra
valer
sem
desaparecer
И
деньги
из
казны
будут
приносить
пользу
по-настоящему,
не
исчезая
A
nossa
renda
bem
distribuída
pra
quem
merecer
Наш
доход
будет
справедливо
распределен
между
теми,
кто
его
заслуживает
E
o
desvio
de
verba
pro
banco
suíço
não
acontecer
И
перевода
денег
в
швейцарские
банки
не
будет
E
o
povão
com
salário
decente
e
ambiente
de
festa,
podes
crer
И
народ
с
достойной
зарплатой
и
в
праздничной
атмосфере,
можешь
поверить
Consagrar
o
Presidente
e
cantar
parabéns
pra
você
(vou
dizer
parabéns)
Прославит
Президента
и
споет
поздравления
для
тебя
(скажу
поздравления)
Parabéns
pra
você
Поздравляю
тебя
Nesta
data
feliz
С
этим
радостным
днем
O
Presidente
é
nosso
grande
amigo
e
é
sujeito
homem
Президент
— наш
большой
друг
и
настоящий
мужчина
É
povo
que
diz
Это
народ
говорит
Acabou
com
a
miséria
e
a
fome
do
nosso
país
(diga
lá
parabéns)
Он
покончил
с
нищетой
и
голодом
в
нашей
стране
(скажи
поздравления)
Parabéns
pra
você
(parabéns,
parabéns)
Поздравляю
тебя
(поздравления,
поздравления)
Nesta
data
feliz
С
этим
радостным
днем
E
o
Presidente
é
nosso
grande
amigo
e
é
sujeito
homem
И
Президент
— наш
большой
друг
и
настоящий
мужчина
É
povo
que
diz
Это
народ
говорит
Acabou
com
a
miséria
e
a
fome
do
nosso
país
(diga
lá
parabéns)
Он
покончил
с
нищетой
и
голодом
в
нашей
стране
(скажи
поздравления)
Parabéns
pra
você
(parabéns,
parabéns)
Поздравляю
тебя
(поздравления,
поздравления)
Nesta
data
feliz
С
этим
радостным
днем
E
o
Presidente
é
nosso
grande
amigo
e
é
sujeito
homem
И
Президент
— наш
большой
друг
и
настоящий
мужчина
É
povo
que
diz
Это
народ
говорит
Acabou
com
a
miséria
e
a
fome
do
nosso
país
...
Он
покончил
с
нищетой
и
голодом
в
нашей
стране
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adelino Da Chatuba, Edson Show
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.