Paroles et traduction Bezerra Da Silva - Preconceito de Cor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Aí
meu
irmão,
eu
quero
ver
eles
prender
é
o
primeiro
time
amizade)
(Там
мой
брат,
я
хочу,
чтобы
они
держать
первое
время
дружбы)
(Prender
caído
é
mole)
(Держать
падший
моль)
Eu
assino
embaixo
doutor
por
minha
rapaziada
Я
подписываю
под
доктора,
на
мой
кондуктор
Somos
criolos
do
morro
mas
ninguém
roubou
nada
Мы
criolos
холма,
но
никто
ничего
не
украл
Isso
é
preconceito
de
cor
vou
provar
ao
senhor
Это
предрассудки
цвет
я
собираюсь
доказать,
господа
(Eu
assino
embaixo
doutor
por
minha
rapaziada)
(Я
подписываю
под
доктора,
на
мой
кондуктор)
(Somos
criolos
do
morro
mas
ninguém
roubou
nada)
(Мы
criolos
холма,
но
никто
ничего
не
украл)
(Isso
é
preconceito
de
cor)
(Это
предрассудки
цвета)
Porque
é
que
o
doutor
não
prende
aquele
careta
Потому,
что
доктор
не
держит
тот
нахмурился
Que
só
faz
mutreta
e
só
anda
de
terno
Что
только
делает
коротышей
и
только
ходит
в
костюме
Porém
o
seu
nome
não
vai
pro
caderno
Однако
его
имя
не
будет
про
тетрадь
Ele
anda
na
rua
de
pomba
rolô
Он
ходит
на
улице
голубя
rolô
A
lei
só
é
implacável
para
nós
favelados
Закон
только
беспощадный
для
нас
favelados
E
protege
o
golpista,
ele
tinha
de
ser
И
защищает
переворот,
он
должен
был
быть
O
primeiro
da
lista
Первой
в
этом
списке
Se
liga
nessa
doutor,
ih
Если
сплав
в
этом
доктора,
ih
(Eu
assino
embaixo
doutor
por
minha
rapaziada)
(Я
подписываю
под
доктора,
на
мой
кондуктор)
(Somos
criolos
do
morro
mas
ninguém
roubou
nada)
(Мы
criolos
холма,
но
никто
ничего
не
украл)
(Isso
é
preconceito
de
cor)
(Это
предрассудки
цвета)
É,
vê
se
dá
um
refresco
Это,
видите
ли,
дает
отдых
Isso
não
é
pretexto
pra
mostrar
serviço
Это
не
предлог,
чтоб
показать,
услуги
Eu
assumo
o
compromisso
Я
предполагаю,
встречи
Pago
até
a
fiança
da
rapaziada
Оплаченный
залог
кондуктор
Porque
que
é
que
ninguém
mete
o
grampo
Почему
никто
не
вмешивается
зажим
No
pulso
daquele
colarinho
branco
На
запястье
той
белых
воротничков
Roubou
joia
e
o
ouro
de
serra
pelada
Украл
драгоценный
камень
и
золото
serra
pelada
Somente
o
doutor
que
não
sabe
de
nada,
vai
Только
доктор,
который
ничего
не
знает,
будет
(Eu
assino
embaixo
doutor
por
minha
rapaziada)
(Я
подписываю
под
доктора,
на
мой
кондуктор)
(Somos
criolos
do
morro
mas
ninguém
roubou
nada)
(Мы
criolos
холма,
но
никто
ничего
не
украл)
(Isso
é
preconceito
de
cor)
(Это
предрассудки
цвета)
Porque
é
que
o
doutor
não
prende
aquele
careta
Потому,
что
доктор
не
держит
тот
нахмурился
Que
só
faz
mutreta
e
só
anda
de
terno
Что
только
делает
коротышей
и
только
ходит
в
костюме
Porém
o
seu
nome
não
vai
pro
caderno
Однако
его
имя
не
будет
про
тетрадь
Ele
anda
na
rua
de
pomba
rolô
Он
ходит
на
улице
голубя
rolô
A
lei
só
é
implacável
pra
nós
favelados
Закон
только
беспощадный
мы
favelados
E
protege
o
golpista,
ele
tinha
de
ser
И
защищает
переворот,
он
должен
был
быть
O
primeiro
da
lista
Первой
в
этом
списке
Se
liga
nessa
doutor,
ih
Если
сплав
в
этом
доктора,
ih
(Eu
assino
embaixo
doutor
por
minha
rapaziada)
(Я
подписываю
под
доктора,
на
мой
кондуктор)
(Somos
criolos
do
morro
mas
ninguém
roubou
nada)
(Мы
criolos
холма,
но
никто
ничего
не
украл)
(Isso
é
preconceito
de
cor)
(Это
предрассудки
цвета)
É,
vê
se
dá
um
refresco
Это,
видите
ли,
дает
отдых
Isso
não
é
pretexto
pra
mostrar
serviço
Это
не
предлог,
чтоб
показать,
услуги
Eu
assumo
o
compromisso
Я
предполагаю,
встречи
Pago
até
a
fiança
da
rapaziada
Оплаченный
залог
кондуктор
Porque
que
é
que
ninguém
mete
o
grampo
Почему
никто
не
вмешивается
зажим
No
pulso
daquele
colarinho
branco
На
запястье
той
белых
воротничков
Roubou
joia
e
o
ouro
de
serra
pelada
Украл
драгоценный
камень
и
золото
serra
pelada
Somente
o
doutor
que
não
sabe
de
nada,
vai
gênio
Только
доктор,
который
ничего
не
знает,
будет
гений
(Eu
assino
embaixo
doutor
por
minha
rapaziada)
(Я
подписываю
под
доктора,
на
мой
кондуктор)
(Somos
criolos
do
morro
mas
ninguém
roubou
nada)
(Мы
criolos
холма,
но
никто
ничего
не
украл)
(Isso
é
preconceito
de
cor)
(Это
предрассудки
цвета)
(Eu
assino
embaixo
doutor
por
minha
rapaziada)
(Я
подписываю
под
доктора,
на
мой
кондуктор)
(Somos
criolos
do
morro
mas
ninguém
roubou
nada)
(Мы
criolos
холма,
но
никто
ничего
не
украл)
(Isso
é
preconceito
de
cor)
(Это
предрассудки
цвета)
(Se
liga
doutor)
(Если
сплав
доктор)
(Eu
assino
embaixo
doutor
por
minha
rapaziada)
(Я
подписываю
под
доктора,
на
мой
кондуктор)
(Somos
criolos
do
morro
mas
ninguém
roubou
nada)
(Мы
criolos
холма,
но
никто
ничего
не
украл)
(Isso
é
preconceito
de
cor)
(Это
предрассудки
цвета)
(Os
criolos
não
é
quatorze
não
doutor)
(Criolos
не
четырнадцать,
не
доктора)
(Eu
assino
embaixo
doutor)
(Я
подписываю
под
доктора)
(Por
minha
rapaziada)
(По
моим
патроном)
(Somos
criolos
do
morro
mas
ninguém
roubou
nada)
(Мы
criolos
холма,
но
никто
ничего
не
украл)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naval, G Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.