Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sai Encosto
Get Out, Evil Spirit
Sai
de
mim
encosto
Get
out
of
me,
evil
spirit
Sai,
sai,
sai!
Get
out,
get
out,
get
out!
Que
você
só
vive
pra
me
perturbar
You
only
live
to
bother
me
Sai
azar!
Get
out,
bad
luck!
Você
é
um
tremendo
tira-gosto
You're
a
real
pain
in
the
neck
Sai,
sai,
sai!
Get
out,
get
out,
get
out!
E
já
está
na
hora
de
eu
lhe
despachar
It's
time
for
me
to
send
you
packing
É
sai
de
mim
sai
pra
lá
Get
out
of
me,
get
out
of
here
Sai
de
mim
encosto
Get
out
of
me,
evil
spirit
Sai,
sai,
sai!
Get
out,
get
out,
get
out!
Que
você
só
vive
pra
me
perturbar
You
only
live
to
bother
me
Sai
azar!
Get
out,
bad
luck!
Você
é
um
tremendo
tira-gosto
You're
a
real
pain
in
the
neck
Sai,
sai!
Get
out,
get
out!
E
já
está
na
hora
de
lhe
despachar
It's
time
for
me
to
send
you
packing
É
sai
de
mim
sai
pra
lá
vou
comprar
dezessete
cuca
de
ciscante
Get
out
of
me,
get
out
of
here,
I'm
going
to
buy
seventeen
ciscante
cakes
Um
osso
gigante
de
tamanduá
A
giant
anteater
bone
Sete
coruja
na
ligue
zarolha
Seven
owls
in
the
zarolha
league
Sai,
sai,
sai!
Get
out,
get
out,
get
out!
Uma
máscara
de
couro
de
gambá
A
possum
leather
mask
Eu
vou
comprar!
I'm
going
to
buy!
Um
sapo
martelo
de
aço
africano
An
African
steel
hammer
frog
Minha
sombra
um
dia
me
mandou
comprar
My
shadow
once
told
me
to
buy
E
jogar
lá
no
fundo
do
oceano
And
throw
it
to
the
bottom
of
the
ocean
Sai,
sai,
sai!
Get
out,
get
out,
get
out!
Pra
desse
encosto
me
livrar
To
get
rid
of
this
evil
spirit
É
sai
de
mim
sai
pra
lá
Get
out
of
me,
get
out
of
here
Sai
de
mim
encosto
Get
out
of
me,
evil
spirit
Sai,
sai,
sai!
Get
out,
get
out,
get
out!
Que
você
só
vive
pra
me
perturbar
You
only
live
to
bother
me
Sai
azar!
Get
out,
bad
luck!
Você
é
um
tremendo
tira-gosto
You're
a
real
pain
in
the
neck
E
já
está
na
hora
de
lhe
despachar
It's
time
for
me
to
send
you
packing
É
sai
de
mim
sai
pra
lá
Get
out
of
me,
get
out
of
here
Sai
de
mim
encosto
Get
out
of
me,
evil
spirit
Sai,
sai,
sai!
Get
out,
get
out,
get
out!
Que
você
só
vive
pra
me
perturbar
You
only
live
to
bother
me
Ih
mas
sai,
azar!
Oh,
get
out,
bad
luck!
Você
é
um
tremendo
tira-gosto
You're
a
real
pain
in
the
neck
Sai,
sai,
sai!
Get
out,
get
out,
get
out!
Já
está
na
hora
de
lhe
despachar
It's
time
for
me
to
send
you
packing
É
sai
de
mim
sai
pra
lá
vou
comprar
dezessete
cuca
de
ciscante
Get
out
of
me,
get
out
of
here,
I'm
going
to
buy
seventeen
ciscante
cakes
Um
osso
gigante
de
tamanduá
A
giant
anteater
bone
Sete
coruja
na
ligue
zarolha
Seven
owls
in
the
zarolha
league
Sai,
sai,
sai!
Get
out,
get
out,
get
out!
E
uma
máscara
de
couro
de
gambá
And
a
possum
leather
mask
Eu
vou
comprar!
I'm
going
to
buy!
Um
sapo
martelo
de
aço
africano
An
African
steel
hammer
frog
Minha
sombra
um
dia
me
mandou
comprar
My
shadow
once
told
me
to
buy
E
jogar
lá
no
fundo
do
oceano
And
throw
it
to
the
bottom
of
the
ocean
Sai,
sai,
sai!
Get
out,
get
out,
get
out!
Pra
desse
encosto
me
livrar
To
get
rid
of
this
evil
spirit
É
sai
de
mim
sai
pra
lá
Get
out
of
me,
get
out
of
here
Sai
de
mim
encosto
Get
out
of
me,
evil
spirit
Ai,
ai,
ai!
Oh,
no,
no,
no!
Que
você
só
vive
pra
me
perturbar
You
only
live
to
bother
me
Ih
sai,
azar!
Oh,
get
out,
bad
luck!
Você
é
um
tremendo
tira-gosto
You're
a
real
pain
in
the
neck
Sai,
sai!
Get
out,
get
out!
E
já
está
na
hora
de
lhe
despachar
It's
time
for
me
to
send
you
packing
É
sai
de
mim
sai
pra
lá
Get
out
of
me,
get
out
of
here
Sai
de
mim
encosto
Get
out
of
me,
evil
spirit
Sai,
sai,
sai!
Get
out,
get
out,
get
out!
Que
você
só
vive
pra
me
perturbar
You
only
live
to
bother
me
Você
é
um
tremendo
tira-gosto
You're
a
real
pain
in
the
neck
Sai,
sai,
sai!
Get
out,
get
out,
get
out!
E
já
está
na
hora
de
lhe
despachar
It's
time
for
me
to
send
you
packing
Olha
aí
sai
de
mim
sai
pra
lá
Look
here,
get
out
of
me,
get
out
of
here
Sai
de
mim
encosto
Get
out
of
me,
evil
spirit
Sai,
sai,
sai!
Get
out,
get
out,
get
out!
Que
você
só
vive
pra
me
perturbar
You
only
live
to
bother
me
Sai
azar!
Get
out,
bad
luck!
Você
é
um
tremendo
tira-gosto
You're
a
real
pain
in
the
neck
Sai,
sai!
Get
out,
get
out!
E
já
está
na
hora
de
lhe
despachar
It's
time
for
me
to
send
you
packing
Sai
de
mim,
sai
pra
lá.
Get
out
of
me,
get
out
of
here.
Sai
de
mim
encosto
Get
out
of
me,
evil
spirit
Sai,
sai,
sai!
Get
out,
get
out,
get
out!
Que
você
só
vive
pra
me
perturbar
You
only
live
to
bother
me
Você
é
um
tremendo
tira-gosto
You're
a
real
pain
in
the
neck
Sai,
sai!
Get
out,
get
out!
E
já
está
na
hora
de
lhe
despachar
It's
time
for
me
to
send
you
packing
Olha
aí
sai
de
mim
sai
pra
lá
Look
here,
get
out
of
me,
get
out
of
here
Sai
de
mim
encosto
Get
out
of
me,
evil
spirit
Sai,
sai!
Get
out,
get
out!
Que
você
só
vive
pra
me
perturbar
You
only
live
to
bother
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.