Bezerra Da Silva - Saudaçao As Favelas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bezerra Da Silva - Saudaçao As Favelas




Saudaçao As Favelas
Salute to the Favelas
Voltei pra falar das favelas que eu não falei
I'm back to talk about the favelas I haven't mentioned
Hoje provo e comprovo que não esqueci de vocês
Today I prove and confirm that I haven't forgotten you
Voltei pra falar das favelas que eu não falei (falei)
I'm back to talk about the favelas I haven't mentioned (mentioned)
Hoje provo e comprovo que não esqueci de vocês (certo)
Today I prove and confirm that I haven't forgotten you (that's right)
Morro do juramento, Jorge turco, Babilônia e Adeus
Morro do Juramento, Jorge Turco, Babilônia and Adeus
Cabrito, Fuba, Morro Agudo e Cidade de Deus
Cabrito, Fuba, Morro Agudo and Cidade de Deus
Lagartixa, Coroa, Formiga e Laboriaux
Lagartixa, Coroa, Formiga and Laboriaux
Favela do Acari, Timotio da Costa e o Morro do Amor
Favela do Acari, Timotio da Costa and Morro do Amor
A querida cruzada São sebastião
The beloved Cruzada São Sebastião
Antiga Praia do Pinto que deu o Adílio um grande campeão
The old Praia do Pinto, which gave us Adílio, a great champion
Diz de novo pra mim
Tell me again
A querida cruzada São sebastião
The beloved Cruzada São Sebastião
Antiga Praia do Pinto que deu o Adílio um grande campeão
The old Praia do Pinto, which gave us Adílio, a great champion
E daí eu voltei
And so I'm back
Voltei pra falar das favelas que eu não falei (falei)
I'm back to talk about the favelas I haven't mentioned (mentioned)
Hoje provo e comprovo que não esqueci de vocês
Today I prove and confirm that I haven't forgotten you
Morro do Cajueiro, Boca do Mato e Serra Coral
Morro do Cajueiro, Boca do Mato and Serra Coral
Nova Holanda, Engenho da Rainha e o famoso Curral
Nova Holanda, Engenho da Rainha and the famous Curral
Favela da Guarda, Manguinhos, Varginha e Rato Molhado
Favela da Guarda, Manguinhos, Varginha and Rato Molhado
Vila Aliança e Bangú, representando o Pasmado
Vila Aliança and Bangú, representing Pasmado
A Cidade Alta que é pra de Bom
Cidade Alta, which is beyond good
Parque Proletário da Gávea e o saudoso Parque do Leblon
Parque Proletário da Gávea and the nostalgic Parque do Leblon
Diz outra vez assim
Say it again like this
A Cidade Alta que é pra de Bom
Cidade Alta, which is beyond good
Parque Proletário da Gávea e o saudoso Parque do Leblon
Parque Proletário da Gávea and the nostalgic Parque do Leblon
E por isso eu voltei
And that's why I'm back
Voltei pra falar das favelas que eu não falei (falei)
I'm back to talk about the favelas I haven't mentioned (mentioned)
Hoje provo e comprovo que não esqueci de vocês
Today I prove and confirm that I haven't forgotten you
Morro da Maravilha, Abacaxi, Alvoroço e Sabão
Morro da Maravilha, Abacaxi, Alvoroço and Sabão
Na Garganta nasceu Viradouro, o pentacampeão
In Garganta, Viradouro was born, the five-time champion
Brasilia, Torre, Urubu e Coreia na famosa Engenhoca
Brasilia, Torre, Urubu and Coreia in the famous Engenhoca
Ordem e Progresso em São Paulo e a Saudosa Maloca
Ordem e Progresso in São Paulo and the nostalgic Maloca
Sei que sou considerado em qualquer bocada
I know I'm respected in any hood
Peço descupa a vocês, mas não troco meu Morro do Galo por nada
I apologize to you all, but I wouldn't trade my Morro do Galo for anything
Diz de novo pra mim
Tell me again
Sei que sou considerado em qualquer bocada
I know I'm respected in any hood
Peço descupa a vocês, mas não troco meu Morro do Galo por nada
I apologize to you all, but I wouldn't trade my Morro do Galo for anything
Eu sei que sou considerado em qualquer bocada
I know I'm respected in any hood
Peço descupa a vocês, mas não troco meu Morro do Galo por nada
I apologize to you all, but I wouldn't trade my Morro do Galo for anything
Pode dizer assim
You can say it like this
Sei que sou considerado em qualquer bocada
I know I'm respected in any hood
Peço descupa a vocês, mas não troco meu Morro do Galo por nada
I apologize to you all, but I wouldn't trade my Morro do Galo for anything
Vou dizer outra vez
I'll say it again
Olha que eu sei que sou considerado em qualquer bocada
Look, I know I'm respected in any hood
Peço descupa a vocês, mas não troco meu Morro do Galo por nada
I apologize to you all, but I wouldn't trade my Morro do Galo for anything





Writer(s): Sergio Fernandes, Carlos Jose Pedro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.