Bezerra Da Silva - Sequestraram Minha Sogra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bezerra Da Silva - Sequestraram Minha Sogra




Sequestraram Minha Sogra
Похитили мою тещу
Alô?
Алло?
Se queres tua sogra de volta, malandro
Если хочешь вернуть свою тещу, приятель,
Mande um novo contato
Вышли новый контакт.
Sequestraram minha sogra
Похитили мою тещу.
Bem feito pro sequestrador
Так похитителю и надо.
Ao invés de eu pagar o resgate
Вместо того, чтобы мне платить выкуп,
Foi ele quem me pagou, ih!
Он мне заплатил, и!
Sequestraram minha sogra
Похитили мою тещу.
Bem feito pro sequestrador
Так похитителю и надо.
Ao invés de eu pagar o resgate
Вместо того, чтобы мне платить выкуп,
Foi ele quem me pagou
Он мне заплатил.
Ele pagou
Он заплатил.
O preço da mala que ele carregou
Цену чемодана, который он таскал.
Ele pagou
Он заплатил.
A paga da praga que ele sequestrou
Расплату за заразу, которую он похитил.
E ele pagou
И он заплатил.
A mala sem alça que ele carregou, ele pagou
За чемодан без ручки, который он таскал, он заплатил.
Ele pagou
Он заплатил.
A paga da praga que ele sequestrou
Расплату за заразу, которую он похитил.
O telefone tocou
Зазвонил телефон.
Uma voz cavernosa pediu um milhão
Глухой голос потребовал миллион.
Pra libertar minha sogra
Чтобы освободить мою тещу,
Que não vale nenhum tostão
Которая не стоит ни гроша.
Ela zoou meu cativeiro
Она издевалась над моим пленением,
Mordeu a mordaça e a algema quebrou
Прогрызла кляп и сломала наручники.
E até a bala do meu revólver
И даже пулю из моего револьвера
A capeta da sua sogra chupou, ele pagou
Эта ведьма, твоя теща, высосала, он заплатил.
Ele pagou
Он заплатил.
O preço da mala que ele carregou (bem feito, bem feito!)
Цену чемодана, который он таскал. (Так ему и надо, так ему и надо!)
Ele pagou
Он заплатил.
A paga da praga que ele sequestrou (ih!)
Расплату за заразу, которую он похитил. (И!)
Ele pagou
Он заплатил.
A mala sem alça que ele carregou, ele pagou
За чемодан без ручки, который он таскал, он заплатил.
Ele pagou
Он заплатил.
A paga da praga que ele sequestrou
Расплату за заразу, которую он похитил.
Olha aí, novamente toca o telefone
Смотри-ка, опять звонит телефон,
Invertendo a situação
Меняя ситуацию.
Se eu recebesse a megera de volta
Если бы я принял эту мегеру обратно,
Ele me dava o dobro da grana na mão
Он бы отдал мне вдвое больше денег в руки.
paguei por todos meus pecados
Я уже заплатил за все свои грехи,
Me disse chorando o sequestrador
Сказал мне, плача, похититель.
Vou me entregar a polícia
Я сдамся полиции,
E quando sair serei mais um pastor, ele pagou
А когда выйду, стану пастором, он заплатил.
Ele pagou
Он заплатил.
O preço da mala que ele carregou (bem feito!)
Цену чемодана, который он таскал. (Так ему и надо!)
Ele pagou
Он заплатил.
A paga da praga que ele sequestrou (são bestas!)
Расплату за заразу, которую он похитил. (Вот дураки!)
Ele pagou
Он заплатил.
A mala sem alça que ele carregou, ele pagou
За чемодан без ручки, который он таскал, он заплатил.
Ele pagou
Он заплатил.
A paga da praga que ele sequestrou
Расплату за заразу, которую он похитил.
Olha aí, sequestraram minha sogra
Смотри-ка, похитили мою тещу.
Bem feito pro sequestrador
Так похитителю и надо.
Ao invés de eu pagar o resgate
Вместо того, чтобы мне платить выкуп,
Foi ele quem me pagou (que beleza!)
Он мне заплатил. (Вот красота!)
Ele pagou
Он заплатил.
O preço da mala que ele carregou
Цену чемодана, который он таскал.
(Muito bem feito, muito bem feito)
(Очень хорошо, очень хорошо.)
Ele pagou
Он заплатил.
A paga da praga que ele sequestrou (azar teu)
Расплату за заразу, которую он похитил. (Не повезло тебе.)
Ele pagou
Он заплатил.
A mala sem alça que ele carregou, ele pagou (ôh, meu Deus do céu)
За чемодан без ручки, который он таскал, он заплатил. (О, Боже мой!)
Ele pagou
Он заплатил.
A paga da praga que ele sequestrou
Расплату за заразу, которую он похитил.
Novamente toca o telefone
Снова звонит телефон,
Invertendo a situação
Меняя ситуацию.
Se eu recebesse a megera de volta
Если бы я принял эту мегеру обратно,
Ele me dava o dobro da grana na mão
Он бы отдал мне вдвое больше денег в руки.
paguei por todos meus pecados
Я уже заплатил за все свои грехи,
Me disse chorando o sequestrador
Сказал мне, плача, похититель.
Eu vou me entregar a polícia
Я сдамся полиции,
E quando sair serei um bom pastor, ele pagou
А когда выйду, стану хорошим пастором, он заплатил.
Ele pagou
Он заплатил.
O preço da mala que ele carregou (nem feito!)
Цену чемодана, который он таскал. (Так ему и надо!)
Ele pagou
Он заплатил.
A paga da praga que ele sequestrou
Расплату за заразу, которую он похитил.
Ele pagou
Он заплатил.
A mala sem alça que ele carregou, ele pagou
За чемодан без ручки, который он таскал, он заплатил.
Ele pagou
Он заплатил.
A paga da praga que ele sequestrou
Расплату за заразу, которую он похитил.
Sequestraram minha sogra
Похитили мою тещу.
Bem feito pro sequestrador
Так похитителю и надо.
Ao invés de eu pagar o resgate
Вместо того, чтобы мне платить выкуп,
Foi ele quem me pagou, ih!
Он мне заплатил, и!
Ele pagou
Он заплатил.
O preço da mala que ele carregou (bem feito!)
Цену чемодана, который он таскал. (Так ему и надо!)
Ele pagou
Он заплатил.
A paga da praga que ele sequestrou (não aceito devolução)
Расплату за заразу, которую он похитил. (Возврат не принимается!)
(Levou, tem que ficar!)
(Забрал, значит, живи с этим!)
Ele pagou
Он заплатил.
A mala sem alça que ele carregou, ele pagou (vai reclamar...)
За чемодан без ручки, который он таскал, он заплатил. (Иди жалуйся...)
Ele pagou (na defesa do consumidor, amizade!)
Он заплатил. общество защиты прав потребителей, дружок!)
A paga da praga que ele sequestrou
Расплату за заразу, которую он похитил.
Olha aí, sequestraram minha sogra
Смотри-ка, похитили мою тещу.
Bem feito pro sequestrador
Так похитителю и надо.
Ao invés de eu pagar o resgate
Вместо того, чтобы мне платить выкуп,
Foi ele quem me pagou, ih!
Он мне заплатил, и!
Ele pagou
Он заплатил.
O preço da mala que ele carregou (azar teu, azar teu)
Цену чемодана, который он таскал. (Не повезло тебе, не повезло.)
Ele pagou
Он заплатил.
A paga da praga que ele sequestrou (sai...)
Расплату за заразу, которую он похитил. (Убирайся...)
Ele pagou
Он заплатил.
A mala sem alça que ele carregou, ele pagou (ai, ai)
За чемодан без ручки, который он таскал, он заплатил. (Ай-ай-ай.)
Ele pagou
Он заплатил.
A paga da praga que ele sequestrou
Расплату за заразу, которую он похитил.
Veja bem, sequestraram minha sogra
Представь себе, похитили мою тещу.
Bem feito pro sequestrador
Так похитителю и надо.
Ao invés de eu pagar o resgate
Вместо того, чтобы мне платить выкуп,
Foi ele quem me pagou (que beleza!)
Он мне заплатил. (Вот красота!)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.