Bezerra Da Silva - Sorte é Sorte - traduction des paroles en allemand

Sorte é Sorte - Bezerra da Silvatraduction en allemand




Sorte é Sorte
Glück ist Glück
Sorte é sorte o malandro também tem seu dia de azar podes crer.
Glück ist Glück, auch das Schlitzohr hat seinen Pechtag, glaub mir.
É que nome de otário pra mim é piada
Weißt du, die Bezeichnung 'Trottel' ist für mich ein Witz
Em toda bocada tem sempre um mané eu cheguei no pagode pedi uma gelada surgiu logo um e pegou no
An jeder Ecke gibt es immer einen Idioten, ich kam zur Pagode-Party, bestellte ein Kaltes, da tauchte sofort einer auf und nervte mich.
Bebeu no meu copo e contou um prosa pensando que nele eu ia acreditar
Trank aus meinem Glas und quatschte mich voll, dachte, ich würde ihm glauben.
Não esta vendo que otário é atraso não faz outra coisa se nao atrasar... diz aí!
Siehst du denn nicht, dass ein Trottel nur aufhält, nichts anderes tut, als im Weg zu stehen... sag schon!
Sorte é sorte...
Glück ist Glück...
Depois da piada sem graça ele quis um de compositor
Nach dem schlechten Witz wollte er den Komponisten spielen.
Subiu no palanque e gritou um pagode todo atravessado e o samba parou pegaram o mané de bolacha porque não soube se comunicar
Stieg auf die Bühne und grölte einen völlig schiefen Pagode, und der Samba hörte auf, sie verpassten dem Idioten Schläge, nur weil er sich nicht ausdrücken konnte.
Acontece que otário na mão de esperto é a bola da vez pra moçada chutar diz aí!
Es ist nun mal so, dass ein Trottel in den Händen eines Schlauen Freiwild für die Jungs ist, sag schon!
Sorte é sorte...
Glück ist Glück...





Writer(s): Ze Do Galo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.