Paroles et traduction Bezerra Da Silva - Viúva de Seis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuidado
com
essa
mulher
Будьте
осторожны
с
этой
женщиной
Que
quer
se
casar
outra
vez
Что
хочет
жениться
еще
раз
Olhe
que
ela
é
viúva
de
seis
Посмотрите,
что
она
является
вдовой
шесть
E
com
você
será
a
sétima
vez
И
с
вами
будет
седьмой
раз
Cuidado
com
essa
mulher
Будьте
осторожны
с
этой
женщиной
Que
quer
se
casar
outra
vez
Что
хочет
жениться
еще
раз
Ela
é
viúva
de
seis
Она
вдова,
шесть
E
com
você
será
a
sétima
vez
И
с
вами
будет
седьмой
раз
Olha
que
ela
é
viúva
de
um
grande
açougueiro,
malandro
Смотрит,
что
она
является
вдовой
великого
мясника,
жулик
E
de
um
dono
de
banco
também
И
владелец
банка
также
Ela
é
viúva
de
um
general
Она
является
вдовой
генерала
E
de
um
banqueiro
de
bicho
que
tem
И
банкир
с
животного,
которое
имеет
Olhe
que
ela
é
viúva
do
dono
da
funerária
Посмотрите,
что
она
является
вдовой
владелец
похоронного
бюро
Que
seu
próprio
caixão
ele
fez
Собственный
гроб
он
сделал
E
o
sexto
já
está
nas
paradas
И
шестой,
уже
в
чартах
Esperando
somente
chegar
sua
vez
e
Ждут
только
нас-раз
и
Cuidado
com
essa
mulher
(o
que
que
tem?)
Будьте
осторожны
с
этой
женщиной
(что,
что
есть?)
Que
quer
se
casar
outra
vez
(então
vem)
Что
хочет
жениться
еще
раз
(тут)
Ela
é
viúva
de
seis
Она
вдова,
шесть
E
com
você
será
a
sétima
vez
(e)
И
вы
будете
уже
седьмой
раз
(а)
Cuidado
com
essa
mulher
(Nossa
Senhora)
Остерегайтесь
эта
женщина
(богородица)
Que
quer
se
casar
outra
vez
(eu
não
quero
não,
bicho)
Что
хочет
жениться
еще
раз
(я
не
хочу
не,
шелкопряда)
Ela
é
viúva
de
seis
Она
вдова,
шесть
E
com
você
será
a
sétima
vez
И
с
вами
будет
седьмой
раз
Este
já
está
no
necrotério,
malandro
Это
уже
в
морге,
жулик
Pronto
para
embarcar
Готовы
приступить
Deixando
a
grana
que
ganhou
na
loteca
Оставив
деньги,
которые
он
выиграл
в
loteca
Somente
pra
ela
gastar
Только
на
нее
тратить
Ela
só
para
em
mala
cheia,
gente
boa
Она
просто
в
чемодан,
люди
добрые
E
de
matarazo
pra
lá
И
matarazo
туда
Olha
que
o
bote
da
jiboia
já
está
armado
Посмотрите,
что
лодки
из
jiboia
уже
вооружены
Somente
para
te
ganhar
e
Только
для
тебя
выиграть
и
Cuidado
com
essa
mulher
Будьте
осторожны
с
этой
женщиной
Que
quer
se
casar
outra
vez
Что
хочет
жениться
еще
раз
Ela
é
viúva
de
seis
Она
вдова,
шесть
E
com
você
será
a
sétima
vez
(tudo
bem)
И
вы
будете
уже
седьмой
раз
(все
отлично)
Cuidado
com
essa
mulher
(e?)
Будьте
осторожны
с
этой
женщиной
(и?)
Que
quer
se
casar
outra
vez
(comigo
não)
Что
хочет
жениться
еще
раз
(со
мной
нет)
Ela
é
viúva
de
seis
(tudo
bem)
Она
вдова,
шесть
(все
отлично)
E
com
você
será
a
sétima
vez
И
с
вами
будет
седьмой
раз
Olhe
que
ela
é
viúva
de
um
grande
açougueiro,
malandro
Посмотрите,
что
она
является
вдовой
великого
мясника,
жулик
E
de
um
dono
de
banco
também
И
владелец
банка
также
Ela
é
viúva
de
um
general
Она
является
вдовой
генерала
E
de
um
banqueiro
de
bicho
que
tem
И
банкир
с
животного,
которое
имеет
Olhe
que
ela
é
viúva
do
dono
da
funerária,
malandro
Посмотрите,
что
она
является
вдовой
владелец
похоронного
бюро,
жулик
Que
seu
próprio
caixão
ele
fez
Собственный
гроб
он
сделал
E
o
sexto
já
está
nas
paradas
И
шестой,
уже
в
чартах
Esperando
somente
chegar
sua
vez
e
Ждут
только
нас-раз
и
Cuidado
com
essa
mulher
(hein?)
Будьте
осторожны
с
этой
женщиной
(да?)
Que
quer
se
casar
outra
vez
(então
vem)
Что
хочет
жениться
еще
раз
(тут)
Ela
é
viúva
de
seis
Она
вдова,
шесть
E
com
você
será
a
sétima
vez
(e)
И
вы
будете
уже
седьмой
раз
(а)
Olha,
você
tome
cuidado
com
essa
mulher
Послушайте,
вы,
будьте
осторожны
с
этой
женщиной
Porque
ela
quer
se
casar
outra
vez
Потому
что
она
хочет
выйти
замуж
еще
раз
Olhe
que
ela
é
viúva
de
seis
Посмотрите,
что
она
является
вдовой
шесть
E
com
você
será
a
sétima
vez
e
И
вы
будете
уже
седьмой
раз
и
Cuidado
com
essa
mulher
(tudo
bem)
Будьте
осторожны
с
этой
женщиной
(все
отлично)
Que
quer
se
casar
outra
vez
Что
хочет
жениться
еще
раз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edison Ferreira Efson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.