Paroles et traduction Bezerra Da Silva - Vítimas da Sociedade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vítimas da Sociedade
Victims of Society
E
se
vocês
estão
a
fim
de
prender
o
ladrão
And
if
you're
looking
to
catch
the
thief
Podem
voltar
pelo
mesmo
caminho
You
can
go
back
the
same
way
O
ladrão
está
escondido
lá
embaixo
The
thief
is
hiding
down
there
Atrás
da
gravata
e
do
colarinho
Behind
the
tie
and
collar
O
ladrão
está
escondido
lá
embaixo
The
thief
is
hiding
down
there
Atrás
da
gravata
e
do
colarinho
Behind
the
tie
and
collar
Só
porque
moro
no
morro
Just
because
I
live
on
the
hill
A
minha
miséria
a
vocês
despertou
My
misery
has
aroused
you
A
verdade
é
que
vivo
com
fome
The
truth
is
that
I
live
in
hunger
Nunca
roubei
ninguém,
sou
um
trabalhador
I
never
stole
from
anyone,
I'm
a
worker
Se
há
um
assalto
a
banco
If
there
is
a
bank
robbery
Como
não
podem
prender
o
poderoso
chefão
Since
they
can't
catch
the
mighty
boss
Aí
os
jornais
vêm
logo
dizendo
que
aqui
no
morro
só
mora
ladrão
The
newspapers
come
right
away
saying
that
only
thieves
live
here
in
the
slum
Se
vocês
estão
a
fim
de
prender
o
ladrão
If
you're
looking
to
catch
the
thief
Podem
voltar
pelo
mesmo
caminho
You
can
go
back
the
same
way
O
ladrão
está
escondido
lá
embaixo
The
thief
is
hiding
down
there
Atrás
da
gravata
e
do
colarinho
Behind
the
tie
and
collar
O
ladrão
está
escondido
lá
embaixo
The
thief
is
hiding
down
there
Atrás
da
gravata
e
do
colarinho
Behind
the
tie
and
collar
Falar
a
verdade
é
crime
Speaking
the
truth
is
a
crime
Porém
eu
assumo
o
que
vou
dizer
But
I'll
take
responsibility
for
what
I'm
going
to
say
Como
posso
ser
ladrão
How
can
I
be
a
thief
Se
eu
não
tenho
nem
o
que
comer
If
I
don't
even
have
anything
to
eat
Não
tenho
curso
superior
I
have
no
higher
education
Nem
o
meu
nome
eu
sei
assinar
I
can't
even
sign
my
own
name
Onde
foi
se
viu
um
pobre
favelado
Where
have
you
seen
a
poor
favela
dweller
Com
passaporte
pra
poder
roubar
With
a
passport
to
steal
Se
vocês
estão
a
fim
de
prender
o
ladrão
If
you're
looking
to
catch
the
thief
Podem
voltar
pelo
mesmo
caminho
You
can
go
back
the
same
way
O
ladrão
está
escondido
lá
embaixo
The
thief
is
hiding
down
there
Atrás
da
gravata
e
do
colarinho
Behind
the
tie
and
collar
O
ladrão
está
escondido
lá
embaixo
The
thief
is
hiding
down
there
Atrás
da
gravata
e
do
colarinho
Behind
the
tie
and
collar
No
morro
ninguém
tem
mansão
Nobody
in
the
slum
has
a
mansion
Nem
casa
de
campo
pra
veranear
Or
a
country
house
to
vacation
in
Nem
iate
pra
passeios
marítimos
Or
a
yacht
for
sea
trips
E
nem
avião
particular
Or
even
a
private
plane
Somos
vítimas
de
uma
sociedade
We
are
victims
of
a
society
Famigerada
e
cheia
de
malícias
Infamous
and
full
of
malice
No
morro
ninguém
tem
milhões
de
dólares
Nobody
in
the
slum
has
millions
of
dollars
Depositados
nos
bancos
da
Suíça
Deposited
in
banks
in
Switzerland
Se
vocês
estão
a
fim
de
prender
o
ladrão
If
you're
looking
to
catch
the
thief
Podem
voltar
pelo
mesmo
caminho
You
can
go
back
the
same
way
O
ladrão
está
escondido
lá
embaixo
The
thief
is
hiding
down
there
Atrás
da
gravata
e
do
colarinho
Behind
the
tie
and
collar
O
ladrão
está
escondido
lá
embaixo
The
thief
is
hiding
down
there
Atrás
da
gravata
e
do
colarinho
Behind
the
tie
and
collar
Se
vocês
estão
a
fim
de
prender
o
honesto
If
you're
looking
to
catch
the
honest
man
Podem
voltar
pelo
mesmo
caminho
You
can
go
back
the
same
way
Os
catorze
estavam
escondido
lá
embaixo
The
fourteen
were
hiding
down
there
Atrás
da
gravata
e
do
colarinho
Behind
the
tie
and
collar
O
ladrão
está
escondido
lá
embaixo
The
thief
is
hiding
down
there
Atrás
da
gravata
e
do
colarinho
Behind
the
tie
and
collar
Se
vocês
estão
a
fim
de
prender
o
ladrão
If
you're
looking
to
catch
the
thief
Podem
voltar
pelo
mesmo
caminho
You
can
go
back
the
same
way
O
ladrão
está
escondido
lá
embaixo
The
thief
is
hiding
down
there
Atrás
da
gravata
e
do
colarinho
Behind
the
tie
and
collar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Francisco Da Silva, Jose Bezerra Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.