Bezerra Da Silva - Vítimas da Sociedade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bezerra Da Silva - Vítimas da Sociedade




Vítimas da Sociedade
Victims of Society
E se vocês estão a fim de prender o ladrão
And if you're looking to catch the thief
Podem voltar pelo mesmo caminho
You can go back the same way
O ladrão está escondido embaixo
The thief is hiding down there
Atrás da gravata e do colarinho
Behind the tie and collar
O ladrão está escondido embaixo
The thief is hiding down there
Atrás da gravata e do colarinho
Behind the tie and collar
porque moro no morro
Just because I live on the hill
A minha miséria a vocês despertou
My misery has aroused you
A verdade é que vivo com fome
The truth is that I live in hunger
Nunca roubei ninguém, sou um trabalhador
I never stole from anyone, I'm a worker
Se um assalto a banco
If there is a bank robbery
Como não podem prender o poderoso chefão
Since they can't catch the mighty boss
os jornais vêm logo dizendo que aqui no morro mora ladrão
The newspapers come right away saying that only thieves live here in the slum
Se vocês estão a fim de prender o ladrão
If you're looking to catch the thief
Podem voltar pelo mesmo caminho
You can go back the same way
O ladrão está escondido embaixo
The thief is hiding down there
Atrás da gravata e do colarinho
Behind the tie and collar
O ladrão está escondido embaixo
The thief is hiding down there
Atrás da gravata e do colarinho
Behind the tie and collar
Falar a verdade é crime
Speaking the truth is a crime
Porém eu assumo o que vou dizer
But I'll take responsibility for what I'm going to say
Como posso ser ladrão
How can I be a thief
Se eu não tenho nem o que comer
If I don't even have anything to eat
Não tenho curso superior
I have no higher education
Nem o meu nome eu sei assinar
I can't even sign my own name
Onde foi se viu um pobre favelado
Where have you seen a poor favela dweller
Com passaporte pra poder roubar
With a passport to steal
Se vocês estão a fim de prender o ladrão
If you're looking to catch the thief
Podem voltar pelo mesmo caminho
You can go back the same way
O ladrão está escondido embaixo
The thief is hiding down there
Atrás da gravata e do colarinho
Behind the tie and collar
O ladrão está escondido embaixo
The thief is hiding down there
Atrás da gravata e do colarinho
Behind the tie and collar
No morro ninguém tem mansão
Nobody in the slum has a mansion
Nem casa de campo pra veranear
Or a country house to vacation in
Nem iate pra passeios marítimos
Or a yacht for sea trips
E nem avião particular
Or even a private plane
Somos vítimas de uma sociedade
We are victims of a society
Famigerada e cheia de malícias
Infamous and full of malice
No morro ninguém tem milhões de dólares
Nobody in the slum has millions of dollars
Depositados nos bancos da Suíça
Deposited in banks in Switzerland
Se vocês estão a fim de prender o ladrão
If you're looking to catch the thief
Podem voltar pelo mesmo caminho
You can go back the same way
O ladrão está escondido embaixo
The thief is hiding down there
Atrás da gravata e do colarinho
Behind the tie and collar
O ladrão está escondido embaixo
The thief is hiding down there
Atrás da gravata e do colarinho
Behind the tie and collar
Se vocês estão a fim de prender o honesto
If you're looking to catch the honest man
Podem voltar pelo mesmo caminho
You can go back the same way
Os catorze estavam escondido embaixo
The fourteen were hiding down there
Atrás da gravata e do colarinho
Behind the tie and collar
O ladrão está escondido embaixo
The thief is hiding down there
Atrás da gravata e do colarinho
Behind the tie and collar
Se vocês estão a fim de prender o ladrão
If you're looking to catch the thief
Podem voltar pelo mesmo caminho
You can go back the same way
O ladrão está escondido embaixo
The thief is hiding down there
Atrás da gravata e do colarinho
Behind the tie and collar





Writer(s): Jorge Francisco Da Silva, Jose Bezerra Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.