Paroles et traduction Bezerra Da Silva - Vítimas da Sociedade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
se
vocês
estão
a
fim
de
prender
o
ladrão
И
если
вы,
чтобы
арестовать
вора
Podem
voltar
pelo
mesmo
caminho
Может
вернуться
по
тому
же
пути
O
ladrão
está
escondido
lá
embaixo
Вор
скрывается
там,
внизу,
Atrás
da
gravata
e
do
colarinho
За
галстук
и
воротник
O
ladrão
está
escondido
lá
embaixo
Вор
скрывается
там,
внизу,
Atrás
da
gravata
e
do
colarinho
За
галстук
и
воротник
Só
porque
moro
no
morro
Только
потому,
что
я
живу
на
холме
A
minha
miséria
a
vocês
despertou
Мое
убожество
вас
разбудил
A
verdade
é
que
vivo
com
fome
Правда
в
том,
что
я
живу
с
голода
Nunca
roubei
ninguém,
sou
um
trabalhador
Никогда
не
украл
никто,
я-работник
Se
há
um
assalto
a
banco
Если
есть
ограбление
банка
Como
não
podem
prender
o
poderoso
chefão
Как
не
могут
держать
крестный
отец
Aí
os
jornais
vêm
logo
dizendo
que
aqui
no
morro
só
mora
ladrão
Там
газеты
приходят
сразу
говорю,
что
здесь,
на
холме,
только
живет
вор
Se
vocês
estão
a
fim
de
prender
o
ladrão
Если
у
вас
есть,
чтобы
держать
вора
Podem
voltar
pelo
mesmo
caminho
Может
вернуться
по
тому
же
пути
O
ladrão
está
escondido
lá
embaixo
Вор
скрывается
там,
внизу,
Atrás
da
gravata
e
do
colarinho
За
галстук
и
воротник
O
ladrão
está
escondido
lá
embaixo
Вор
скрывается
там,
внизу,
Atrás
da
gravata
e
do
colarinho
За
галстук
и
воротник
Falar
a
verdade
é
crime
Говорить
правду-это
преступление
Porém
eu
assumo
o
que
vou
dizer
Но
я
предполагаю,
что
я
собираюсь
сказать,
Como
posso
ser
ladrão
Как
я
могу
быть
вором
Se
eu
não
tenho
nem
o
que
comer
Если
я
не
имею,
ни
то,
что
есть
Não
tenho
curso
superior
Не
мне,
конечно,
лучше
Nem
o
meu
nome
eu
sei
assinar
Ни
мое
имя,
я
знаю
подписаться
Onde
foi
se
viu
um
pobre
favelado
Где,
если
увидел
плохой
favelado
Com
passaporte
pra
poder
roubar
С
паспортом
я
могла
украсть
Se
vocês
estão
a
fim
de
prender
o
ladrão
Если
у
вас
есть,
чтобы
держать
вора
Podem
voltar
pelo
mesmo
caminho
Может
вернуться
по
тому
же
пути
O
ladrão
está
escondido
lá
embaixo
Вор
скрывается
там,
внизу,
Atrás
da
gravata
e
do
colarinho
За
галстук
и
воротник
O
ladrão
está
escondido
lá
embaixo
Вор
скрывается
там,
внизу,
Atrás
da
gravata
e
do
colarinho
За
галстук
и
воротник
No
morro
ninguém
tem
mansão
На
холме,
никто
не
имеет
особняк
Nem
casa
de
campo
pra
veranear
Ни
дом,
поля,
для
тебя
veranear
Nem
iate
pra
passeios
marítimos
Ни
яхты,
ты
морские
прогулки
E
nem
avião
particular
И
ни
на
частном
самолете
Somos
vítimas
de
uma
sociedade
Мы-жертвы
общества
Famigerada
e
cheia
de
malícias
Пресловутой
и
полный
богохульство
No
morro
ninguém
tem
milhões
de
dólares
На
холме,
никто
не
имеет
в
миллионы
долларов
Depositados
nos
bancos
da
Suíça
Хранение
в
банках
Швейцарии
Se
vocês
estão
a
fim
de
prender
o
ladrão
Если
у
вас
есть,
чтобы
держать
вора
Podem
voltar
pelo
mesmo
caminho
Может
вернуться
по
тому
же
пути
O
ladrão
está
escondido
lá
embaixo
Вор
скрывается
там,
внизу,
Atrás
da
gravata
e
do
colarinho
За
галстук
и
воротник
O
ladrão
está
escondido
lá
embaixo
Вор
скрывается
там,
внизу,
Atrás
da
gravata
e
do
colarinho
За
галстук
и
воротник
Se
vocês
estão
a
fim
de
prender
o
honesto
Если
у
вас
есть,
чтобы
держать
честный
Podem
voltar
pelo
mesmo
caminho
Может
вернуться
по
тому
же
пути
Os
catorze
estavam
escondido
lá
embaixo
Все
четырнадцать
были
скрыты
там,
внизу,
Atrás
da
gravata
e
do
colarinho
За
галстук
и
воротник
O
ladrão
está
escondido
lá
embaixo
Вор
скрывается
там,
внизу,
Atrás
da
gravata
e
do
colarinho
За
галстук
и
воротник
Se
vocês
estão
a
fim
de
prender
o
ladrão
Если
у
вас
есть,
чтобы
держать
вора
Podem
voltar
pelo
mesmo
caminho
Может
вернуться
по
тому
же
пути
O
ladrão
está
escondido
lá
embaixo
Вор
скрывается
там,
внизу,
Atrás
da
gravata
e
do
colarinho
За
галстук
и
воротник
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Francisco Da Silva, Jose Bezerra Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.