Bezerra Da Silva - É Esse Aí Que é o Homem - traduction des paroles en allemand




É Esse Aí Que é o Homem
Das ist der Mann
Me convidaram prum samba
Man lud mich zu einem Samba ein
Ninguém sabia o meu nome
Niemand kannte meinen Namen
Eu ouvia falar
Ich hörte nur sagen
É esse que é o homem
Das ist der Mann
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
A malandragem da área
Die Gauner der Gegend
Se acercava de mim
Näherten sich mir
Me olhando de cima pra baixo
Mich von oben bis unten musternd
Balançando a cabeça que sim
Nickten zustimmend mit dem Kopf
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
Eu nada estava entendendo
Ich verstand überhaupt nichts
E eles diziam: agora nós vamos
Und sie sagten: Jetzt ist es soweit
O mundo muita volta
Die Welt dreht sich oft
Até que enfim nós encontramos
Endlich haben wir ihn gefunden
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
Eles falaram pra mim
Sie sagten zu mir
Com toda convicção
Mit voller Überzeugung
Você é o Bezerra da Silva
Du bist Bezerra da Silva
Está aqui o seu disco em nossas mãos
Hier ist deine Platte in unseren Händen
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
É que nós somos compositores
Wir sind nämlich Komponisten
E queremos gravar com você também
Und wir wollen auch mit dir aufnehmen
Porque conhecemos a sua fama
Denn wir kennen schon deinen Ruf
Você não volta em ninguém
Du legst niemanden rein
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
É que me convidaram prum samba
Denn man lud mich zu einem Samba ein
Ninguém sabia o meu nome
Niemand kannte meinen Namen
Eu ouvia falar
Ich hörte nur sagen
É esse que é o homem
Das ist der Mann
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
A malandragem da área
Die Gauner der Gegend
Se acercava de mim
Näherten sich mir
Me olhando de cima pra baixo
Mich von oben bis unten musternd
Balançando a cabeça que sim
Nickten zustimmend mit dem Kopf
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
Eu nada estava entendendo
Ich verstand überhaupt nichts
E eles diziam: agora nós vamos
Und sie sagten: Jetzt ist es soweit
O mundo muita volta
Die Welt dreht sich oft
Até que enfim nós encontramos
Endlich haben wir ihn gefunden
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
Eles falaram pra mim
Sie sagten zu mir
Com toda convicção
Mit voller Überzeugung
Você é o Bezerra da Silva
Du bist Bezerra da Silva
Está aqui o seu disco em nossas mãos
Hier ist deine Platte in unseren Händen
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
São Bendo, olha o sujeito é o homem
São Bendo, schau her, der Kerl ist der Mann
dizendo a você que ele é o homem
Ich sag dir doch, dass er der Mann ist
É esse que é o homem
Das ist der Mann
Veja bem que esse cara é o homem
Schau genau hin, dieser Typ ist der Mann
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)
esse que é o homem)
(Das ist der Mann)





Writer(s): Bezerra Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.