Paroles et traduction Beata Dubasova - Vrat Mi Tie Hviezdy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vrat Mi Tie Hviezdy
Верни Мне Эти Звезды
Tmou
sa
spúšťa
dážď
za
slzou,
Сквозь
тьму
струится
дождь
вслед
за
слезой,
Noc
plakať
skúša
so
mnou,
Ночь
пытается
плакать
вместе
со
мной,
Mesiac
sa
pod
dáždnikom
skrýva.
Луна
под
зонтиком
прячется.
Príď,
na
nebo
hviezdy
mi
vráť,
Приди,
верни
мне
звезды
на
небо,
Nech
sa
nám
smú
krásne
smiať,
Пусть
они
нам
красиво
улыбаются,
Odožeň
žiaľ,
čo
u
mňa
býva.
Прогони
печаль,
что
живет
во
мне.
Máš
zbierku
hriechov,
У
тебя
коллекция
грехов,
Tá
búrka
je
v
nás,
Эта
буря
в
нас,
Hviezd
si
sa
zriekol,
Ты
отрекся
от
звезд,
Príď,
skús
ich
nájsť.
Приди,
попробуй
их
найти.
Vráť
mi
tie
hviezdy,
Верни
мне
те
звезды,
čo
si
mi
z
lásky
vzal,
Что
ты
у
меня
из
любви
забрал,
Svetlo
aj
im
chýba.
Свет
и
им
не
хватает.
Vráť
mi
tie
hviezdy,
Верни
мне
те
звезды,
Nebo
si
rozplakal,
Небо
ты
расплакал,
Ja
nechcem
viac
iba
Я
не
хочу
больше
лишь
Vráť
mi
tie
hviezdy,
Верни
мне
те
звезды,
Vráť
sa,
smieš
byť
môj.
Вернись,
можешь
быть
моим.
Tmou
sa
spúšťa
dážď
za
slzou,
Сквозь
тьму
струится
дождь
вслед
за
слезой,
Noc
plakať
skúša
so
mnou,
Ночь
пытается
плакать
вместе
со
мной,
Mesiac
sa
pod
dáždnikom
skrýva.
Луна
под
зонтиком
прячется.
Láske
je
ľúto,
je
čierna
a
zlá,
Любви
жаль,
она
черная
и
злая,
Zmáčaný
smútok
sám
na
okno
hrá.
Промокшая
печаль
сама
в
окно
играет.
Vráť
mi
tie
hviezdy,
Верни
мне
те
звезды,
čo
si
mi
z
lásky
vzal,
Что
ты
у
меня
из
любви
забрал,
Svetlo
aj
im
chýba.
Свет
и
им
не
хватает.
Vráť
mi
tie
hviezdy,
Верни
мне
те
звезды,
Nebo
si
rozplakal,
Небо
ты
расплакал,
Ja
nechcem
viac
iba
Я
не
хочу
больше
лишь
Vráť
mi
tie
hviezdy,
Верни
мне
те
звезды,
Vráť
sa,
smieš
byť
môj.
Вернись,
можешь
быть
моим.
Vráť
mi
tie
hviezdy,
Верни
мне
те
звезды,
čo
si
mi
z
lásky
vzal,
Что
ты
у
меня
из
любви
забрал,
Svetlo
aj
im
chýba.
Свет
и
им
не
хватает.
Vráť
mi
tie
hviezdy,
Верни
мне
те
звезды,
Nebo
si
rozplakal,
Небо
ты
расплакал,
Ja
nechcem
viac
iba
Я
не
хочу
больше
лишь
Vráť
mi
tie
hviezdy,
Верни
мне
те
звезды,
Vráť
sa,
smieš
byť
môj.
Вернись,
можешь
быть
моим.
Tak
príď,
buď
môj...
Так
приди,
будь
моим...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juraj žák, Robo Grigorov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.