Frente al Mar - Ozuna Remix -
Beele
,
Ozuna
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frente al Mar - Ozuna Remix
Am Meer - Ozuna Remix
Si
ella
supiera
cómo
mi
cora
la
mira
Wenn
sie
wüsste,
wie
mein
Herz
sie
ansieht
No
necesito
tener
otra
si
con
ella
lo
tengo
todo
Ich
brauche
keine
andere,
wenn
ich
mit
ihr
alles
habe
La
bebé
me
ayuda
a
sanar,
ya
ni
me
acuerdo
de
la
herida
Die
Kleine
hilft
mir
zu
heilen,
ich
erinnere
mich
nicht
mal
mehr
an
die
Wunde
Todos
los
días
le
recuerdo
lo
bonita
que
ella
está
Jeden
Tag
erinnere
ich
sie
daran,
wie
schön
sie
ist
Mojadita
de
agua
de
sal
Vom
Salzwasser
benetzt
En
la
popa
del
bote,
me
modela
el
traje
de
baño
Chrome
Hearts
Auf
dem
Achterdeck
des
Bootes,
modelt
sie
den
Chrome
Hearts
Badeanzug
Siempre
logramos
conectar
y
prendemos
algo
Wir
schaffen
es
immer,
uns
zu
verbinden
und
zünden
etwas
an
Frente
al
mar,
frente
al
mar,
frente
al
mar
Am
Meer,
am
Meer,
am
Meer
Después
que
salimos,
fuimos
Nachdem
wir
ausgingen,
waren
wir
Frente
al
mar,
frente
al
mar,
frente
al
mar
Am
Meer,
am
Meer,
am
Meer
La
Luna
es
testigo,
tú
y
yo
frente
al
mar
Der
Mond
ist
Zeuge,
du
und
ich
am
Meer
En
la
orilla
de
la
playa
Am
Ufer
des
Strandes
Se
pasa
mejor
cuando
el
momento
no
se
ensaya
Es
ist
besser,
wenn
der
Moment
nicht
geprobt
ist
Estamos
solitos,
5 a.m.
en
Culebrita,
mira
el
yate
Wir
sind
alleine,
5 Uhr
morgens
in
Culebrita,
schau
dir
die
Yacht
an
Aquí
ya
no
hay
nadie,
vamos
a
hacerlo,
ojalá
el
tiempo
no
se
vaya
Hier
ist
niemand
mehr,
lass
es
uns
tun,
hoffentlich
vergeht
die
Zeit
nicht
Un
booty
original,
te
luciste,
sabe
que
ninguno
me
puede
llegar
Ein
Original-Booty,
du
hast
dich
hervorgetan,
sie
weiß,
dass
mir
keiner
das
Wasser
reichen
kann
Es
latina
pero
con
un
acento
de
Portugal
Sie
ist
Latina,
aber
mit
einem
Akzent
aus
Portugal
Voy
a
enrolar,
quiere
quemar,
tiene
lo
de
ella,
ni
yo
le
puedo
roncar
Ich
werde
einen
Joint
drehen,
sie
will
kiffen,
sie
hat
ihr
eigenes
Zeug,
nicht
mal
ich
kann
sie
übertrumpfen
Vamos
a
perdernos
pa
Capri,
allá
en
Italia
Lass
uns
nach
Capri
verschwinden,
dort
in
Italien
Bonita
la
Van
Cleef,
de
la
Hermès
tiene
varias
Schön
ist
die
Van
Cleef,
von
Hermès
hat
sie
mehrere
Ella
aprendió
los
códigos,
lo
que
escucha,
lo
calla
Sie
hat
die
Codes
gelernt,
was
sie
hört,
behält
sie
für
sich
Y
si
explota
la
vuelta
y
tiene
que
guayar,
se
guaya,
mi
baby
Und
wenn
es
brenzlig
wird
und
sie
sich
anstrengen
muss,
strengt
sie
sich
an,
mein
Baby
Hicimos
de
todo,
hicimos
de
todo,
hicimos
de
todo
Wir
haben
alles
gemacht,
wir
haben
alles
gemacht,
wir
haben
alles
gemacht
Ojalá
que
un
día
diga
"¿qué
habría
pasado
si
no?"
Hoffentlich
sagt
sie
eines
Tages:
"Was
wäre
passiert,
wenn
nicht?"
Me
fuera
escapado
contigo
pa
ver
llegar
el
Sol
Ich
wäre
mit
dir
abgehauen,
um
die
Sonne
aufgehen
zu
sehen
Donde
nadie
nos
vea
Wo
uns
niemand
sieht
Hicimos
todo,
hicimos
todo
Wir
haben
alles
gemacht,
wir
haben
alles
gemacht
Todas
las
poses,
hicimos
todo
Alle
Stellungen,
wir
haben
alles
gemacht
Hicimos
todo,
hicimos
todo
Wir
haben
alles
gemacht,
wir
haben
alles
gemacht
Fue
inevitable
haciendo
de
todo
Es
war
unvermeidlich,
alles
zu
machen
Donde
nadie
nos
vea
Wo
uns
niemand
sieht
Donde
nadie
nos
vea
Wo
uns
niemand
sieht
Donde
nadie
nos
vea
Wo
uns
niemand
sieht
Después
que
salimos,
fuimos
Nachdem
wir
ausgingen,
waren
wir
Frente
al
mar,
frente
al
ma,
frente
al
mar
Am
Meer,
am
Meer,
am
Meer
Después
que
salimos,
fuimos
Nachdem
wir
ausgingen,
waren
wir
Frente
al
mar,
frente
al
mar,
frente
al
mar
Am
Meer,
am
Meer,
am
Meer
La
Luna
es
testigo,
tú
y
yo
Der
Mond
ist
Zeuge,
du
und
ich
Frente
al
mar,
frente
al
mar,
frente
al
mar
Am
Meer,
am
Meer,
am
Meer
Después
que
salimos,
solos
Nachdem
wir
ausgingen,
alleine
Frente
al
mar,
frente
al
mar,
solos,
frente
al
mar
Am
Meer,
am
Meer,
alleine,
am
Meer
La
Luna
es
testigo,
tú
y
yo
frente
al
mar
Der
Mond
ist
Zeuge,
du
und
ich
am
Meer
Hicimos
de
todo,
hicimos
de
todo,
hicimos
de
todo
Wir
haben
alles
gemacht,
wir
haben
alles
gemacht,
wir
haben
alles
gemacht
Ojalá
que
un
día
diga
"¿qué
habría
pasado
si
no?"
Hoffentlich
sagt
sie
eines
Tages:
"Was
wäre
passiert,
wenn
nicht?"
Me
fuera
escapado
contigo
pa
ver
llegar
el
Sol
Ich
wäre
mit
dir
abgehauen,
um
die
Sonne
aufgehen
zu
sehen
Donde
nadie
nos
vea
Wo
uns
niemand
sieht
Hicimos
todo,
hicimos
todo
Wir
haben
alles
gemacht,
wir
haben
alles
gemacht
Toda
la
noche,
hicimos
todo
Die
ganze
Nacht,
wir
haben
alles
gemacht
Hicimos
todo,
hicimos
todo
Wir
haben
alles
gemacht,
wir
haben
alles
gemacht
Con
el
negrito
ojos
claros
Mit
dem
Dunkelhäutigen
mit
hellen
Augen
Ozuna,
this
is
the
remix
Ozuna,
das
ist
der
Remix
Beéle,
Colombia,
Puerto
Rico,
Creador
Beéle,
Kolumbien,
Puerto
Rico,
Schöpfer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon De Jesus Lopez Orozco, Diego Leon Velez Marquez, Henry William Durham, Joan Josep Monserrat Riutort
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.