BGMFK - Aniambie - traduction des paroles en anglais

Aniambie - BGMFKtraduction en anglais




Aniambie
Aniambie
Aniambie
Aniambie
Si je sentais pas l'envie de revenir
If I didn't feel like coming back
Si je sentais pas l'envie de baigner dans les eaux des grands prêtres
If I didn't feel like bathing in the waters of the high priests
Si je sentais pas l'envie de retenir toutes
If I didn't feel like holding back all
Les larmes assechées par les mots des ancêtres
The tears dried by the words of the ancestors
Si je sentais l'appel des plus aînés
If I felt the call of the elders
Je serai toujours dans l'aquarium des Pyrénées
I will always be in the aquarium of the Pyrenees
Dans un monde ceux qui sont les moins
In a world where those who are the least
Haïs se battent souvent contre les plus aimés
Hated often fight against the most loved
Quand le savoir se transmet dans ma
When knowledge is transmitted in my
Communauté c'est par terre que les gens restent
Community it is on the ground that people remain
Comme un footballeur qui négligera la
Like a footballer who will neglect the
Tactique, cherchera à parfaire que les grands gestes
Tactics, will seek to perfect only the grand gestures
Si un jour t'as pensé à me signer je veux que tu
If one day you thought of signing me I want you to
Prennes une minute, que tu pleures frère, que tu confesses
Take a minute, cry brother, confess
Quand les grands mères parlent avec le coeur
When grandmothers speak with their hearts
Pendant des heures c'est dans ta tête que le temps presse
For hours, it's in your head that time presses
Fasciné par la beauté perdu dans la douceur de la clairière
Fascinated by the beauty lost in the sweetness of the clearing
Je ne prends même plus de plaisir à gagner
I don't even take pleasure in winning anymore
Depuis que je ressens la douleur de l'adversaire
Since I feel the opponent's pain
Appelé aux sources ça commence à bien faire
Called to the source it's starting to get annoying
Mon frère à toute heure on interfère
My brother at any time we interfere
J'ai grandi la première plante a poussé
I grew up where the first plant grew
C'est pour ça que ma peau a la couleur de la terre ferme
That's why my skin is the color of dry land
Aniambie ×4
Aniambie ×4
J'transmet de l'amour à mes proches par la good zique
I transmit love to my loved ones through good music
Mais l'Afrique a plus dans ses poches que d'la good vibe
But Africa has more in its pockets than good vibes
Je m'éloigne pas de mes racines Aniambie
I don't stray from my roots Aniambie
Hum Aniambie
Hum Aniambie
Aniambie
Aniambie
Comme un chat c'est dans la nuit que je vois mieux ×3
Like a cat, it's at night that I see best ×3
Comme un chat je vois l'esprit de mes aïeuls
Like a cat I see the spirit of my ancestors
Ton mauvais oeil frôle le maléfique
Your evil eye borders on evil
Fais gaffe car les choses peuvent aller vite
Be careful because things can go fast
Tous les soirs tu es debout sur la banquette de ton carré vip
Every night you stand on the bench in your VIP area
Mais jusque y a rien, tu n'as rien abouti
But so far there's nothing, you haven't achieved anything
T'as le coeur en panne, l'esprit bien alourdi
Your heart is failing, your mind is heavy
On fait partie de ceux qui ne croient plus aux spotlights
We are among those who no longer believe in spotlights
La vérité se voit quand on éteint la bougie
The truth is seen when you blow out the candle
Tu te laisses entourer par le design
You let yourself be surrounded by design
Et te plains des soucis quand ta vie n'est pas rose
And complain about worries when your life is not rosy
Tu n'aimes pas ta liberté tu la vis mal
You don't like your freedom you live it badly
Donc tu t'es senti libre quand on t'a mit des barreaux
So you felt free when we put bars on you
Je viens de la terre des mille arbres
I come from the land of a thousand trees
quand le soleil se lève c'est qu'il se fait tard bro'
Where when the sun rises it's getting late bro'
Descendant des fils de la cythare
Descendant of the sons of the zither
Étranger à soi-même car habité par d'autres
A stranger to oneself because inhabited by others
On reste affalés sur le rivage,
We stay slumped on the shore,
J'ai vu tes pleurs s'attarder sur ton visage
I saw your tears linger on your face
Des couleurs partagées sur ton tissage
Shared colors on your weaving
J'ai vu ton coeur accabler mon métissage
I saw your heart overwhelm my miscegenation
En manque d'assurance identitaire à
Lacking in identity assurance to
Travers le monde on répartit nos fils
Across the world we distribute our sons
Patrie du coeur chorée partie au pif
Homeland of the heart choreographed part to the pif
Bâtie sur leurs fondés patriotiques
Built on their patriotic foundations
Aniambie ×3
Aniambie ×3
J'transmet de l'amour à mes proches par la good zique
I transmit love to my loved ones through good music
Mais l'Afrique a plus dans ses poches que d'la good vibe
But Africa has more in its pockets than good vibes
Je m'éloigne pas de mes racines Aniambie
I don't stray from my roots Aniambie
Hum Aniambie
Hum Aniambie
Aniambie
Aniambie
Comme un chat c'est dans la nuit que je vois mieux ×3
Like a cat, it's at night that I see best ×3
Comme un chat je vois l'esprit de mes aïeuls
Like a cat I see the spirit of my ancestors
Ne me sors pas de mon weh
Don't take me out of my weh
Ne m'éloigne pas de mon pays
Don't take me away from my country
Ne me sors pas de mon weh
Don't take me out of my weh
Me fais pas de mal, nos pays sont bénis
Do me no harm, our countries are blessed
Moins je m'éloigne plus mon esprit s'embellit
The less I move away the more my mind is embellished
Ne m'enlève pas de mon weh
Don't take me away from my weh





Writer(s): Bgmfk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.