Paroles et traduction BGMFK - Loin
On
n'est
pas
tous
les
mêmes
We
are
not
all
the
same
On
n'emprunte
pas
les
mêmes
sentiers
We
don't
take
the
same
paths
Mais
tout
au
fond
de
nous
se
cache
un
homme
fort
But
deep
inside
us
all
hides
a
strong
man
Prêt
pour
pour
la
conquête
du
monde
entier
Ready
to
conquer
the
whole
world
J'visualise
mais
j'réalise
pas,
j'veux
pas
que
tu
partes
I
visualize
but
I
don't
realize,
I
don't
want
you
to
leave
Mais
si
c'est
ton
choix
j'te
retiens
pas
But
if
it’s
your
choice
I
won’t
hold
you
back
En
attendant
je
prendrais
sur
moi
même
si
j'tombe
à
chaque
pas
In
the
meantime
I
would
take
it
upon
myself
even
if
I
fall
every
step
Je
compte
me
relever
même
si
j'ai
mal
I
intend
to
get
back
up
even
if
it
hurts
Comme
Leo
j'veux
mon
oscar,
mon
ballon
d'or
Like
Leo
I
want
my
Oscar,
my
Ballon
d'Or
L'espoir
fait
vivre
quand
le
talent
dort
Hope
keeps
you
alive
when
talent
sleeps
Cette
saison
j'aurais
tout
donné
comme
Pierre-Emerick
This
season
I
would
have
given
it
my
all
like
Pierre-Emerick
Prédestiné
à
dominer
sur
des
cités
d'or
Predestined
to
dominate
on
golden
cities
J'ai
tout
donné
I
gave
it
all
Sans
attendre
en
retour,
au
départ
on
l'faisait
pour
rien
Without
expecting
anything
in
return,
at
the
beginning
we
did
it
for
nothing
Ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
J'ai
tout
donné
I
gave
it
all
Encore
plus
chaque
jour,
les
miens
et
moi
on
vient
de
loin
Even
more
every
day,
my
people
and
I
come
from
far
Ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
On
vient
de
loin
(déterminé)
We
come
from
far
(determined)
Nous,
on
vient
de
loin
(à
dominer)
We
come
from
far
(to
dominate)
Oui,
on
vient
de
loin
(déterminé)
Yes,
we
come
from
far
(determined)
On
vient
de
loin
(à
dominer)
We
come
from
far
(to
dominate)
Quand
j'y
pense
mon
premier
studio
est
en
planches
When
I
think
about
it,
my
first
studio
is
made
of
boards
Aujourd'hui
j'fais
des
showcases,
dans
les
villes
de
France
Today
I
do
showcases,
in
the
cities
of
France
Et
partout
dans
le
monde,
on
va
traverser
le
globe
And
all
over
the
world,
we
are
going
to
cross
the
globe
Instinct
underground,
cellules
71
Underground
instinct,
cell
71
Hitch,
Kings,
Team
P
avec
Norton
Hitch,
Kings,
Team
P
with
Norton
Banlieue
nord,
DTP,
frelon,
c'est
mon
DOM-TOM
Northern
suburbs,
DTP,
hornet,
this
is
my
DOM-TOM
Ouvre
la
piste,
passe
le
mic
Open
the
track,
pass
the
mic
Qu'on
te
sorte
un
banger,
sur
une
prod'
de
Mike
Let’s
get
you
a
banger,
on
a
Mike's
beat
On
a
traîné
la
night
et
pas
que
pour
la
maille
We
hung
out
at
night
and
not
just
for
the
cash
Oui
mani,
ça
fait
des
bails
Yes
bro,
that’s
been
a
while
Inch'Allah
tout
ça
va
buy,
buy,
buy
Inshallah
all
this
is
gonna
buy,
buy,
buy
La
vie
c'est
pas
la
course,
on
avance
pas
à
pas
Life
is
not
a
race,
we
move
forward
step
by
step
D'où
je
viens
Where
I
come
from
L'ambiance
est
électrique,
danse
aux
bruits
des
tam-tams
The
atmosphere
is
electric,
dancing
to
the
sounds
of
tam-tams
Même
si
les
temps
sont
durs,
on
aime
danser
d'où
je
viens
Even
if
times
are
tough,
we
like
to
dance
where
I
come
from
Loin
du
fric
le
réel
est
palpable
Far
from
money
the
real
is
palpable
On
se
relèvera
toujours,
on
s'est
pas
lancé
pour
rien
We
will
always
get
back
up,
we
didn't
start
for
nothing
Choque
depuis
des
années,
chope
les
filles,
les
fans
Shocking
for
years,
picking
up
girls,
fans
Et
mes
potes
ont
pris
des
cales,
mais
je
porte
mes
cojos,
d'où
je
viens
And
my
friends
got
busted,
but
I
wear
my
cojos,
where
I
come
from
Odika
gang
est
le
code,
on
a
tous
blindé
le
corps
Odika
gang
is
the
code,
we
all
armored
up
Nos
coups
de
reins
téléportent,
on
ira
tous
loin
Our
hip
thrusts
teleport,
we'll
all
go
far
La
musique
vient
de
loin,
papa
Music
comes
from
afar,
dad
Secteur
Ä,
tu
me
retrouveras
dans
le
même
kwata
Sector
Ä,
you
will
find
me
in
the
same
kwata
Le
succès
frappe
de
l'extérieur
comme
Demba
Ba
Success
strikes
from
outside
like
Demba
Ba
Pleine
patate,
pas
de
'blème,
rap
game
j'abats
Full
potato,
no
problem,
rap
game
I
shoot
down
J'ai
tout
donné
I
gave
it
all
Sans
attendre
en
retour,
au
départ
on
l'faisait
pour
rien
Without
expecting
anything
in
return,
at
the
beginning
we
did
it
for
nothing
Ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
J'ai
tout
donné
I
gave
it
all
Encore
plus
chaque
jour,
les
miens
et
moi
on
vient
de
loin
Even
more
every
day,
my
people
and
I
come
from
far
Ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
On
vient
de
loin
We
come
from
far
Nous,
on
vient
de
loin
We
come
from
far
Oui,
on
vient
de
loin
Yes,
we
come
from
far
On
vient
de
loin
We
come
from
far
Papa,
crois
que
cette
fois
j'ai
tout
prévu
Dad,
believe
that
this
time
I
have
everything
planned
Maman
tu
vois
ce
que
ton
fils
est
devenu
Mom
you
see
what
your
son
has
become
Entre
joie
et
peine
j'fais
qu'avancer,
tellement
d'erreurs
j'ai
commis
Between
joy
and
pain
I
keep
moving
forward,
so
many
mistakes
I've
made
Aller
où
personne
n'a
jamais
été,
l'objectif
n'a
jamais
changé
Going
where
no
one
has
ever
been,
the
goal
has
never
changed
J'ai
tout
donné
I
gave
it
all
Sans
attendre
en
retour,
au
départ
on
l'faisait
pour
rien
Without
expecting
anything
in
return,
at
the
beginning
we
did
it
for
nothing
Ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
J'ai
tout
donné
I
gave
it
all
Encore
plus
chaque
jour,
les
miens
et
moi
on
vient
de
loin
Even
more
every
day,
my
people
and
I
come
from
far
Ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
On
vient
de
loin
(déterminé)
We
come
from
far
(determined)
Nous,
on
vient
de
loin
(à
dominer)
We
come
from
far
(to
dominate)
Oui,
on
vient
de
loin
(déterminé)
Yes,
we
come
from
far
(determined)
On
vient
de
loin
(à
dominer)
We
come
from
far
(to
dominate)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bgmfk
Album
System
date de sortie
31-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.