Paroles et traduction BGMFK - Tupac
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La-la,
yeah-yeah,
yeah-yeah
La-la,
yeah-yeah,
yeah-yeah
Ne
parle
ni
de
dope,
ni
de
cuisine
Don't
talk
about
drugs
or
cooking
Omerta
sous
ppe-fra,
sous
Poutine
Omerta
under
epp-fra,
under
Putin
Les
petites
sœurs
dans
toutes
sortes
de
coups
louches
Little
sisters
in
all
kinds
of
shady
shots
Colombienne
dans
toutes
sortes
de
narines,
ah
yeah
Colombian
in
all
kinds
of
nostrils,
ah
yeah
La
dernière
fois
qu't'as
fait
du
lourd
The
last
time
you
did
heavy
L'monde
entier
passait
sous
"StarTac"
The
whole
world
passed
under
"StarTAC"
Me
demandent
les
choses
du
pays,
mec,
c'est
how?
(ahou)
The
things
of
the
country
ask
me,
man,
how
is
that?
(ahoy)
J'leur
réponds
"Spartiate"
I
answer
them
"Spartan"
Liu
kang,
Sensei,
Réel
comme
l'salaire
de
Benze'
Liu
kang,
Sensei,
Real
as
the
soul
of
Benze'
À
travers
le
mur
du
son
les
gos
sont
Denzey
Through
the
sound
barrier
the
gos
are
Denzey
Obnubilé
par
les
paillettes
tu
t'fais
percé
Obsessed
with
glitter
you
get
pierced
Pour
grailler
le
mill',
tous
ces
négros
sont
ready
To
grail
the
mill,
all
these
niggas
are
ready
À
changer
de
lit
tous
les
soirs,
'gro
j't'ai
rien
dit
To
change
the
bed
every
night,
'gro
I
didn't
tell
you
anything
Défoncé
du
lundi
au
lundi,
c'est
pénible
High
from
Monday
to
Monday,
it's
painful
Les
négros
sont
tendus,
la
fontaine
a
tari
The
niggas
are
tense,
the
fountain
has
dried
up
Libreville
ou
libre
vie
(me)
Libreville
or
free
life
(me)
Confession
d'un
jeune
ennemi
(me)
Confession
of
a
young
enemy
(me)
J'ai
promis
d'te
donner
la
lune
(me)
I
promised
to
give
you
the
moon
(me)
Mama
calcule
pas
l'air
putride
Mama
does
not
calculate
the
putrid
air
C'est
des
illets-bi,
belek,
j'crois
j'suis
refait
It's
illets-bi,
belek,
I
think
I'm
done
again
J'ai
vidé
mon
sac,
ils
ont
gouté
les
WC
I
emptied
my
bag,
they
tasted
the
toilet
J'suis
béni
comme
si
Biggie
m'avait
dit
môgô
I'm
blessed
like
Biggie
told
me
hello
Continue
de
tout
kill,
la
concu'
est
blessée
Keep
killing
everything,
the
team
is
hurt
Fais
pas
genre
t'es
le
loup
de
Wall
Street
(me)
Don't
be
like
you're
the
Wolf
of
Wall
Street
(me)
Si
t'es
Leo,
j'suis
Neo
dans
Matrix
If
you're
Leo,
I'm
Neo
in
Matrix
All
eyes
on
me
All
eyes
on
me
Thug
Life
comme
Tupac,
all
eyes
on
me
Thug
Life
like
Tupac,
all
eyes
on
me
Thug
Life
comme
Tupac,
all
eyes
on
me
Thug
Life
like
Tupac,
all
eyes
on
me
Tous
ces
regards
sur
moi
All
these
looks
on
me
Tous
ces
regards
sur
moi,
all
eyes
on
me
All
these
looks
on
me,
all
eyes
on
me
Tous
ces
regards
sur
moi
All
these
looks
on
me
Tous
ces
regards
sur
moi
All
these
looks
on
me
J'voulais
pas
les
choquer,
j'savais
depuis
verseau
I
didn't
want
to
shock
them,
I
knew
since
aquarius
J'me
devais
de
resserrer
l'étau
I
had
to
tighten
the
vice
De
les
mettre
aux
oubliettes,
les
jeter
aux
pourceaux
To
put
them
in
oblivion,
throw
them
in
the
trash
Résultats
j'suis
pro
dans
ces
choses,
j'aime
l'harmonie
de
tes
cheveux
Results
I'm
a
pro
at
these
things,
I
like
the
harmony
of
your
hair
J'aime
ta
silhouette
hardcore
(sauvage)
I
like
your
body
hardcore
(wild)
Tu
leur
donnes
des
idées
à
s'mordre
(Minaj),
dans
ton
pumpum,
que
j'm'évapore
(Bella)
You
give
them
ideas
to
bite
(Minaj),
in
your
pumpum,
that
I
evaporate
(Bella)
J'les
laisserais
m'accuser
à
tort
I
would
let
them
accuse
me
wrongly
Vois
les
traîner
en
bande,
vois
les
traîner
en
crew
See
them
hanging
out
in
a
gang,
see
them
hanging
out
in
a
crew
Je
ne
vois
que
du
khalouf,
j'suis
le
grand
méchant
loup
I
only
see
khalouf,
I
am
the
big
bad
wolf
Fuck
ces
fils
du
net,
c'est
d'la
fiction,
j'compte
mes
bénédictions
Fuck
these
sons
of
the
net,
it's
fiction,
I
count
my
blessings
Faudrait
bien
qu'on
s'le
dise
entre
nous,
y
a
pas
meilleur
que
(me)
We
should
tell
each
other,
there
is
no
better
than
(me)
BGMFK,
pour
tes
batty
DSK,
plus
de
rage
depuis
le
saut
de
l'ange
BGMFK,
for
your
batty
DSK,
no
more
rage
since
the
jump
of
the
angel
Super
pouvoirs,
sors
les
miens
du
noir,
rien
à
foutre
que
tu
dises
c'que
tu
penses
Super
powers,
get
mine
out
of
the
dark,
don't
care
what
you
say
or
what
you
think
Et
ta
mère
aussi,
yeah
(me),
et
ton
père
aussi,
ouais,
ouais
(me)
And
your
mom
too,
yeah
(me),
and
your
dad
too,
yeah,
yeah
(me)
24
sur
24
t'es
posté,
tu
médis
sur
l'équipe
du
lundi
au
dimanche
24
out
of
24
you
are
posted,
you
meditate
on
the
team
from
Monday
to
Sunday
J'voudrais
dire
stop
mais
les
négros
en
redemandent
I
would
like
to
say
stop
but
the
niggas
are
asking
for
more
Comme
un
tox'
sous
oxy',
j'crois
qu'ils
veulent
la
même
chose
Like
a
tox
'on
oxy',
I
think
they
want
the
same
thing
Y
a
pas
qu'mes
cicatrices
qui
en
disent
long
It's
not
just
my
scars
that
say
a
lot
Je
ravis
mes
ients-cli,
je
leur
livre
la
même
dose
(oh
yes)
I
delight
my
patients-cli,
I
deliver
them
the
same
dose
(oh
yes)
On
baigne
dans
la
même
sauce
(my
man)
We
bathe
in
the
same
sauce
(my
man)
J'les
plie
pour
la
bonne
cause
(oh
laisse)
I
fold
them
for
a
good
cause
(oh
leave)
J'suis
le
King
dès
lelo
(arrête)
I'm
the
King
from
lelo
(stop)
All
eyes
on
me
All
eyes
on
me
Thug
Life
comme
Tupac,
all
eyes
on
me
Thug
Life
comme
Tupac,
all
eyes
on
me
Thug
Life
comme
Tupac,
all
eyes
on
me
Thug
Life
comme
Tupac,
all
eyes
on
me
Tous
ces
regards
sur
moi
Tous
ces
regards
sur
moi
Tous
ces
regards
sur
moi,
all
eyes
on
me
Tous
ces
regards
sur
moi,
all
eyes
on
me
Tous
ces
regards
sur
moi
Tous
ces
regards
sur
moi
Tous
ces
regards
sur
moi,
all
eyes
on
me
Tous
ces
regards
sur
moi,
all
eyes
on
me
Thug
Life
comme
Tupac,
all
eyes
on
me
Thug
Life
comme
Tupac,
all
eyes
on
me
All
eyes
on
me
(yeah,
oh)
All
eyes
on
me
(yeah,
oh)
All
eyes
on
me
(oh)
All
eyes
on
me
(oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bgmfk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.