BGMFK - Tupac - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BGMFK - Tupac




Tupac
Tupac
Ah
Ah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
BGMFK
BGMFK
La-la, yeah-yeah, yeah-yeah
La-la, yeah-yeah, yeah-yeah
Me
ME
Ne parle ni de dope, ni de cuisine
Don't talk about drugs or cooking
Omerta sous ppe-fra, sous Poutine
Omerta under epp-fra, under Putin
Les petites sœurs dans toutes sortes de coups louches
Little sisters in all kinds of shady shots
Colombienne dans toutes sortes de narines, ah yeah
Colombian in all kinds of nostrils, ah yeah
La dernière fois qu't'as fait du lourd
The last time you did heavy
L'monde entier passait sous "StarTac"
The whole world passed under "StarTAC"
Me demandent les choses du pays, mec, c'est how? (ahou)
The things of the country ask me, man, how is that? (ahoy)
J'leur réponds "Spartiate"
I answer them "Spartan"
Liu kang, Sensei, Réel comme l'salaire de Benze'
Liu kang, Sensei, Real as the soul of Benze'
À travers le mur du son les gos sont Denzey
Through the sound barrier the gos are Denzey
Obnubilé par les paillettes tu t'fais percé
Obsessed with glitter you get pierced
Pour grailler le mill', tous ces négros sont ready
To grail the mill, all these niggas are ready
À changer de lit tous les soirs, 'gro j't'ai rien dit
To change the bed every night, 'gro I didn't tell you anything
Défoncé du lundi au lundi, c'est pénible
High from Monday to Monday, it's painful
Les négros sont tendus, la fontaine a tari
The niggas are tense, the fountain has dried up
Libreville ou libre vie (me)
Libreville or free life (me)
Confession d'un jeune ennemi (me)
Confession of a young enemy (me)
J'ai promis d'te donner la lune (me)
I promised to give you the moon (me)
Mama calcule pas l'air putride
Mama does not calculate the putrid air
C'est des illets-bi, belek, j'crois j'suis refait
It's illets-bi, belek, I think I'm done again
J'ai vidé mon sac, ils ont gouté les WC
I emptied my bag, they tasted the toilet
J'suis béni comme si Biggie m'avait dit môgô
I'm blessed like Biggie told me hello
Continue de tout kill, la concu' est blessée
Keep killing everything, the team is hurt
Fais pas genre t'es le loup de Wall Street (me)
Don't be like you're the Wolf of Wall Street (me)
Si t'es Leo, j'suis Neo dans Matrix
If you're Leo, I'm Neo in Matrix
All eyes on me
All eyes on me
Thug Life comme Tupac, all eyes on me
Thug Life like Tupac, all eyes on me
Thug Life comme Tupac, all eyes on me
Thug Life like Tupac, all eyes on me
Tous ces regards sur moi
All these looks on me
Tous ces regards sur moi, all eyes on me
All these looks on me, all eyes on me
Tous ces regards sur moi
All these looks on me
Tous ces regards sur moi
All these looks on me
J'voulais pas les choquer, j'savais depuis verseau
I didn't want to shock them, I knew since aquarius
J'me devais de resserrer l'étau
I had to tighten the vice
De les mettre aux oubliettes, les jeter aux pourceaux
To put them in oblivion, throw them in the trash
Résultats j'suis pro dans ces choses, j'aime l'harmonie de tes cheveux
Results I'm a pro at these things, I like the harmony of your hair
J'aime ta silhouette hardcore (sauvage)
I like your body hardcore (wild)
Tu leur donnes des idées à s'mordre (Minaj), dans ton pumpum, que j'm'évapore (Bella)
You give them ideas to bite (Minaj), in your pumpum, that I evaporate (Bella)
J'les laisserais m'accuser à tort
I would let them accuse me wrongly
Vois les traîner en bande, vois les traîner en crew
See them hanging out in a gang, see them hanging out in a crew
Je ne vois que du khalouf, j'suis le grand méchant loup
I only see khalouf, I am the big bad wolf
Fuck ces fils du net, c'est d'la fiction, j'compte mes bénédictions
Fuck these sons of the net, it's fiction, I count my blessings
Faudrait bien qu'on s'le dise entre nous, y a pas meilleur que (me)
We should tell each other, there is no better than (me)
BGMFK, pour tes batty DSK, plus de rage depuis le saut de l'ange
BGMFK, for your batty DSK, no more rage since the jump of the angel
Super pouvoirs, sors les miens du noir, rien à foutre que tu dises c'que tu penses
Super powers, get mine out of the dark, don't care what you say or what you think
Et ta mère aussi, yeah (me), et ton père aussi, ouais, ouais (me)
And your mom too, yeah (me), and your dad too, yeah, yeah (me)
24 sur 24 t'es posté, tu médis sur l'équipe du lundi au dimanche
24 out of 24 you are posted, you meditate on the team from Monday to Sunday
J'voudrais dire stop mais les négros en redemandent
I would like to say stop but the niggas are asking for more
Comme un tox' sous oxy', j'crois qu'ils veulent la même chose
Like a tox 'on oxy', I think they want the same thing
Y a pas qu'mes cicatrices qui en disent long
It's not just my scars that say a lot
Je ravis mes ients-cli, je leur livre la même dose (oh yes)
I delight my patients-cli, I deliver them the same dose (oh yes)
On baigne dans la même sauce (my man)
We bathe in the same sauce (my man)
J'les plie pour la bonne cause (oh laisse)
I fold them for a good cause (oh leave)
J'suis le King dès lelo (arrête)
I'm the King from lelo (stop)
All eyes on me
All eyes on me
Thug Life comme Tupac, all eyes on me
Thug Life comme Tupac, all eyes on me
Thug Life comme Tupac, all eyes on me
Thug Life comme Tupac, all eyes on me
Tous ces regards sur moi
Tous ces regards sur moi
Tous ces regards sur moi, all eyes on me
Tous ces regards sur moi, all eyes on me
Tous ces regards sur moi
Tous ces regards sur moi
Tous ces regards sur moi, all eyes on me
Tous ces regards sur moi, all eyes on me
Thug Life comme Tupac, all eyes on me
Thug Life comme Tupac, all eyes on me
On me, yeah
On me, yeah
All eyes on me (yeah, oh)
All eyes on me (yeah, oh)
All eyes on me (oh)
All eyes on me (oh)





Writer(s): Bgmfk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.