BGMFK - Ça ira (Bonus) - traduction des paroles en allemand

Ça ira (Bonus) - BGMFKtraduction en allemand




Ça ira (Bonus)
Es wird gehen (Bonus)
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
Il fallait balais qu'on s'débat
Es war nötig, dass wir kämpfen
Balais qu'on s'débat
Dass wir kämpfen
Le negro laisserait parler sur l'erreur
Der Negro würde über den Fehler reden lassen
De farka je survivrai
Von Farka werde ich überleben
On fait les pages du crépuscule jusqu'à l'aube
Wir machen die Seiten von der Dämmerung bis zum Morgengrauen
Pour nouer les soucis l'ambiance est chaude
Um die Sorgen zu vergessen, die Stimmung ist heiß
Ça ira ça ira, ça ira ça ira
Es wird gehen, es wird gehen, es wird gehen, es wird gehen
On fait les pages du crépuscule jusqu'à l'aube
Wir machen die Seiten von der Dämmerung bis zum Morgengrauen
Pour nouer les soucis l'ambiance est chaude
Um die Sorgen zu vergessen, die Stimmung ist heiß
Ça ira ça ira, ça ira ça ira ah ah ah ah
Es wird gehen, es wird gehen, es wird gehen, es wird gehen ah ah ah ah
Yeah, hein
Yeah, hein
Lelo na lelo je decupe en express
Heute und jetzt zerlege ich im Express
Lelo j'fait des stands des rime en excess
Heute mach ich Strophen, Reime im Überfluss
Qui avait dit qu'on avait rangé les armes
Wer hatte gesagt, wir hätten die Waffen weggelegt
Je n'ai jamais quitter le flang j'ai juste aiguisé mes lames
Ich habe nie die Flanke verlassen, ich habe nur meine Klingen geschärft
Faudra plus qu'une bande de Zoulou pour me faire quitter le navire
Es braucht mehr als eine Bande Zulus, um mich das Schiff verlassen zu lassen
Plus de contrat, plus de pépéttes plus de nitro j'arrive
Mehr Vertrag, mehr Knete, mehr Nitro, ich komme
Rien à voir avec le reste moi j'suis beau marché j'arrive
Nichts zu tun mit dem Rest, ich bin ein gutes Geschäft, ich komme
Monopole car personne paie à nos risques et chavire, go
Monopol, weil niemand unser Risiko trägt und kentert, los
L'attends-tu encore pour pouvoir le stopper?
Wartest du noch, um ihn stoppen zu können?
Mais on attendait le mot d'ordre
Aber wir warteten auf das Stichwort
Incontrôlable une fois lâché
Unkontrollierbar, einmal losgelassen
Hey l'assaut pour toi c'est mort
Hey, der Angriff da, für dich ist es aus
Assemblée, assommé, consolé
Versammelt, K.o. geschlagen, getröstet
Les hommes se demandent aniambiè qui sont ces gens
Die Männer fragen sich, aniambiè, wer sind diese Leute
On le fait pour le monde entier
Wir tun es für die ganze Welt
C'est Western-Union
Das ist Western-Union
Presse-check
Presse-Check
Il fallait balais qu'on s'débat
Es war nötig, dass wir kämpfen
Balais quon s'débat
Dass wir kämpfen
Le negro laisserait parler sur l'erreur
Der Negro würde über den Fehler reden lassen
De farka je survivrai
Von Farka werde ich überleben
On fait les pages du crépuscule jusqu'à l'aube
Wir machen die Seiten von der Dämmerung bis zum Morgengrauen
Pour nouer les soucis l'ambiance est chaude
Um die Sorgen zu vergessen, die Stimmung ist heiß
Ça ira ça ira, ça ira ça ira
Es wird gehen, es wird gehen, es wird gehen, es wird gehen
On fait les pages du crépuscule jusqu'à l'aube
Wir machen die Seiten von der Dämmerung bis zum Morgengrauen
Pour nouer les soucis l'ambiance est chaude
Um die Sorgen zu vergessen, die Stimmung ist heiß
Ça ira ça ira, ça ira ça ira ah ah ah ah
Es wird gehen, es wird gehen, es wird gehen, es wird gehen ah ah ah ah
C'est pour les reines de cœur, les as de pique
Das ist für die Herzköniginnen, die Pik-Asse
On est dans le secteur pour un max de fric
Wir sind im Sektor für maximalen Zaster
Brain-Gang tu reconnait déjà le blason d'équipe
Brain-Gang, du erkennst schon das Team-Wappen
On s'fait déjà la masse sans avoir recours à vos pailles de bills
Wir machen schon Schotter, ohne auf eure Schein-Tricks zurückzugreifen
Appel a Jamsy ça s'part en branlette
Ruf Jamsy an, das endet im Rumgewichse
Old school traversé le temps, les planètes redécore les manettes
Old School, durch die Zeit gereist, die Planeten dekorieren die Controller neu
On parle qu'en chiffre enveloppe
Wir reden nur in Zahlen, Umschlag
On parle qu'en mallette en direct de namek (mama)
Wir reden nur in Koffern, direkt von Namek (Mama)
Troy's a mal-check Toni dans le black nigga
Troy's ein mieser Check, Toni, der schwarze Nigga
Baisse le volume prend les claques nigga
Dreh die Lautstärke runter, nimm die Schläge, Nigga
Cette fille dans le carré VIP a pas de meeeec
Dieses Mädchen im VIP-Bereich hat keinen Kerl
Parce j'ai le flow de cak nigga
Weil ich den krassen Flow hab, Nigga
J'ai d'beaucoup de moins de balle en couru dans l'vide pourtant j'ai 9
Ich habe viel weniger Kugeln ins Leere geschossen, trotzdem habe ich 9
C'est le dos je l'ai toujours foutu dans le mil
Das ist die Gabe, ich habe immer ins Schwarze getroffen
Je viendrai dans le contexte temporel
Ich werde im zeitlichen Kontext kommen
My nigga j'ai les tofs de Cléopâtre qui nage tout nue dans le nil hein
Mein Nigga, ich habe die Fotos von Kleopatra, wie sie nackt im Nil schwimmt, he
Il fallait balais qu'on s'débat
Es war nötig, dass wir kämpfen
Balais quon s'débat
Dass wir kämpfen
Le negro laisserait parler sur l'erreur
Der Negro würde über den Fehler reden lassen
De farka je survivrai
Von Farka werde ich überleben
On fait les pages du crépuscule jusqu'à l'aube
Wir machen die Seiten von der Dämmerung bis zum Morgengrauen
Pour nouer les soucis l'ambiance est chaude
Um die Sorgen zu vergessen, die Stimmung ist heiß
Ça ira ça ira, ça ira ça ira
Es wird gehen, es wird gehen, es wird gehen, es wird gehen
On fait les pages du crépuscule jusqu'à l'aube
Wir machen die Seiten von der Dämmerung bis zum Morgengrauen
Pour nouer les soucis l'ambiance est chaude
Um die Sorgen zu vergessen, die Stimmung ist heiß
Ça ira ça ira, ça ira ça ira ah ah ah ah ah
Es wird gehen, es wird gehen, es wird gehen, es wird gehen ah ah ah ah ah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.