Vahi Modd -
Bhaktaaa
traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vahi
mod
pe
haan
khada
hu
main
I'm
standing
at
the
same
turn,
Jaha
chod
gyi
thi
mujhe
tu
kari
na
koi
baat
bhi
Where
you
left
me
without
a
word.
Vahi
mod
pe
haan
khada
hu
main
I'm
standing
at
the
same
turn,
Jaha
jate
jate
le
gayi
tu
dil
mera
sath
hi
Where
you
took
my
heart
with
you
as
you
left.
5 saal
hue
par
main
hoon
bhula
nahi
5 years
have
passed
but
I
haven't
forgotten,
Taraazo
bhi
tut
gaye
pyaar
mera
tula
nahi
Even
the
scales
broke,
my
love
is
unmatched.
Rula
galiyon
mein
jaha
the
mile
kabhi
Crying
in
the
streets
where
we
once
met,
Haan
batein
rahi
dabhi
koi
raaz
abhi
khula
nahi
Some
things
remain
unspoken,
some
secrets
unrevealed.
Subh
subh
hoton
pe
ho
naam
tera
Your
name
is
on
my
lips
every
morning,
Teri
ek
hasi
hi
jaana
hai
inaam
mera
Your
one
smile
is
my
reward.
Naam
mera
bane
ya
na
bane
parvah
nahi
I
don't
care
if
I
make
a
name
for
myself
or
not,
Hai
pana
tujhe
bas
ek
tu
hi
hai
maqaam
mera
To
have
you
is
all
I
desire,
you
are
my
destination.
Dhyaan
de
zara
in
lafzon
pe
Pay
attention
to
these
words,
Haan
sapno
si
tu
aati
rehti
sapno
mein
You
keep
coming
to
me
in
my
dreams,
like
a
dream.
Jo
Kal
jode
maine
shabd
mere
bana
tera
chehra
Yesterday,
the
words
I
strung
together
became
your
face,
Ke
likhta
hu
tujhko
main
nazmon
mein
I
write
about
you
in
my
poems.
Karli
koshishein
hazar
maine
main
tujhko
na
bhula
paya
I've
tried
a
thousand
times,
but
I
couldn't
forget
you,
Syahi
sa
rang
chada
tera
koi
bhi
na
mita
paya
Your
color,
like
ink,
has
stained
me,
no
one
could
erase
it.
Sabse
chupa
ke
bas
kare
khatam
panne
kitaab
ke
Hiding
from
everyone,
I
finish
pages
of
my
book,
Jazbaat
likhe
saare
jo
kabhi
bhi
na
jata
paya
Writing
all
the
feelings
I
could
never
express.
Bas
bhi
kar
aja
ab
ke
jaan
meri
hadd
hogyi
hai
intezaar
ki
Just
come
back
now,
my
love,
I've
waited
long
enough.
Vahi
mod
pe
haan
khada
hu
main
I'm
standing
at
the
same
turn,
Jaha
chod
gyi
thi
mujhe
tu
kari
na
koi
baat
bhi
Where
you
left
me
without
a
word.
Vahi
mod
pe
haan
khada
hu
main
I'm
standing
at
the
same
turn,
Jaha
jate
jate
le
gayi
tu
dil
mera
sath
hi
Where
you
took
my
heart
with
you
as
you
left.
Ghadi
ki
suiyan
bhi
thak
gayi
tu
aai
na
Even
the
hands
of
the
clock
are
tired,
you
haven't
come,
Meri
kitaab
tere
liye
hai
tera
aaina
My
book
is
for
you,
it's
your
mirror.
Tu
kehti
hai
mujhe
main
jaanu
na
kya
dukh
hain
tere
You
tell
me,
"I
don't
know
what
your
pain
is,"
Jana
kuch
baatein
kabhi
bhi
jaati
hain
samjhai
na
You
know,
some
things
can
never
be
explained.
Mujhe
pata
h
sab
I
know
everything,
Galti
ki
maine
bhi
hai
I've
made
mistakes
too,
Tu
gayi
palat
to
pasa
palti
ki
maine
bhi
hai
You
turned
away,
I
changed
sides
too.
Door
rehna
tujhse
laga
mushkil
hai
bada
Staying
away
from
you
is
very
difficult,
Dil
ne
musalsal
tujhse
pyaar
hai
kara
My
heart
has
constantly
loved
you.
To
jana
hath
bada
baat
bada
kabhi
to
sath
bana
So,
my
dear,
let's
join
hands,
let's
be
together
sometime,
Aashna
main
tera
kyu
tu
mujhse
hai
khafa
I'm
your
friend,
why
are
you
angry
with
me?
Mana
kataar
hai
badi
main
khada
aakhri
mein
I
know
the
line
is
long,
I'm
standing
at
the
end,
Par
ye
bhi
vaada
aakhri
tak
rhunga
khada
But
I
promise,
I'll
stand
here
till
the
end.
Bhara
hai
shiddat
se,
ye
pyaar
aam
nahi
hai
This
love
is
filled
with
intensity,
it's
not
ordinary,
Chada
firoor
tera
mujhe
ab
aram
nahi
hai
Your
obsession
has
taken
over
me,
I
can't
rest.
Galat
na
samjhna
mujhe
aye
dilkash
mere
Don't
misunderstand
me,
my
beloved,
Aankhon
se
pilaate
tum,humne
uthaye
jaam
nahi
hai
You
make
me
drink
from
your
eyes,
I
haven't
raised
a
glass.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bhaktaaa )
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.