Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Eat Your Friends
Iss deine Freunde nicht
Have
you
ever
thought
Hast
du
jemals
darüber
nachgedacht,
About
the
stuff
you
stuff
in
your
mouth
Was
du
in
deinen
Mund
steckst?
Is
it
alive,
is
it
dead,
is
it
rotten
Ist
es
lebendig,
ist
es
tot,
ist
es
verdorben?
Do
you
ever
think
about
the
murder
Denkst
du
jemals
an
den
Mord,
Performed
in
your
name
Der
in
deinem
Namen
begangen
wird?
Don't
tell
me
you're
not
to
blame
Sag
mir
nicht,
dass
du
keine
Schuld
trägst.
Someone
else
to
be
killing
Jemand
anderes
tötet,
It's
for
you
they're
killing
Für
dich
töten
sie,
So
you
can
eat
your
share
of
meat
Damit
du
deinen
Anteil
an
Fleisch
essen
kannst.
Think
twice,
don't
eat
your
friends
Überleg
es
dir
zweimal,
iss
deine
Freunde
nicht.
It
ain't
nice
Das
ist
nicht
nett.
Have
you
ever
thought
Hast
du
jemals
gedacht,
Love,
or
just
a
little
kindness
for
another
Liebe
oder
nur
ein
wenig
Freundlichkeit
für
einen
anderen?
We
all
share
mother
earth,
so
he's
your
brother
Wir
teilen
alle
Mutter
Erde,
also
ist
er
dein
Bruder.
Your
friend,
maybe
he
depends
Dein
Freund,
vielleicht
hängt
er
ab,
On
you,
so
why
eat
your
friend
Von
dir,
also
warum
isst
du
deinen
Freund?
You'll
only
suffer
for
it,
in
the
end
Du
wirst
am
Ende
nur
dafür
leiden.
Think
twice,
don't
eat
your
friends
Überleg
es
dir
zweimal,
iss
deine
Freunde
nicht.
It
ain't
nice
Das
ist
nicht
nett.
Have
you
ever
thought
Hast
du
jemals
darüber
nachgedacht,
Animals
have
an
equal
right
to
live
Dass
Tiere
das
gleiche
Recht
zu
leben
haben?
Just
cause
they
don't
put
up
much
of
a
fight
Nur
weil
sie
sich
nicht
viel
wehren,
You
say,
might
makes
right
Sagst
du,
Macht
geht
vor
Recht.
Just
put
them
to
death,
but
out
of
sight
Bring
sie
einfach
um,
aber
außer
Sichtweite.
Then
out
of
mind,
are
you
out
of
your
mind
Dann
aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn,
bist
du
von
Sinnen?
Whatever
happened
to
human
kindness
Was
ist
aus
der
menschlichen
Güte
geworden?
Think
twice,
don't
eat
your
friends
Überleg
es
dir
zweimal,
iss
deine
Freunde
nicht.
It
ain't
nice
Das
ist
nicht
nett.
Have
you
ever
seen
Hast
du
jemals
gesehen,
Have
a
good
look
at
what
you
eat
Schau
dir
genau
an,
was
du
isst.
Someone's
backside,
someone's
feet
Jemandes
Hinterteil,
jemandes
Füße,
That's
what
we
call
meat,
it
ain't
fit
to
eat
Das
nennen
wir
Fleisch,
es
ist
nicht
zum
Essen
geeignet.
Sooner
or
later
you're
gonna
reap
Früher
oder
später
wirst
du
ernten,
Whatever
you
sow
even
if
you
don't
know
Was
auch
immer
du
säst,
auch
wenn
du
es
nicht
weißt,
The
cancer
still
will
grow
Der
Krebs
wird
trotzdem
wachsen,
And
you'll
be
out
in
the
snow
Und
du
wirst
im
Schnee
stehen,
In
your
next
life
In
deinem
nächsten
Leben.
Just
a
little
calf
Nur
ein
kleines
Kalb,
Taken
to
the
works
and
sliced
in
half
Das
zur
Schlachtbank
gebracht
und
in
zwei
Hälften
geschnitten
wird.
Cause
that's
your
karma
Denn
das
ist
dein
Karma,
Born
in
the
care
of
a
butchering
farmer
Geboren
in
der
Obhut
eines
Metzgers.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Palmer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.