Bhakti Rasa dasa - Don't Eat Your Friends - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bhakti Rasa dasa - Don't Eat Your Friends




Don't Eat Your Friends
Не ешь своих друзей
Have you ever thought
Ты когда-нибудь задумывалась,
About the stuff you stuff in your mouth
О том, что ты кладёшь в рот?
Is it alive, is it dead, is it rotten
Оно живое, оно мёртвое, оно гнилое?
Do you ever think about the murder
Ты когда-нибудь думала об убийстве,
Performed in your name
Совершенном от твоего имени?
Don't tell me you're not to blame
Не говори мне, что ты не виновата.
Someone else to be killing
Кто-то другой убивает,
It's for you they're killing
И убивает ради тебя,
So you can eat your share of meat
Чтобы ты могла съесть свою порцию мяса.
Think twice, don't eat your friends
Подумай дважды, не ешь своих друзей,
It ain't nice
Это нехорошо.
Have you ever thought
Ты когда-нибудь думала
Love, or just a little kindness for another
О любви, или хотя бы о капле доброты к другому?
We all share mother earth, so he's your brother
Мы все делим одну Мать-Землю, так что он твой брат,
Your friend, maybe he depends
Твой друг, может быть, он зависит
On you, so why eat your friend
От тебя, так зачем есть своего друга?
You'll only suffer for it, in the end
В конце концов, ты будешь страдать за это.
Think twice, don't eat your friends
Подумай дважды, не ешь своих друзей,
It ain't nice
Это нехорошо.
Have you ever thought
Ты когда-нибудь задумывалась,
Animals have an equal right to live
Что у животных такое же право на жизнь,
Just cause they don't put up much of a fight
Просто потому, что они не оказывают особого сопротивления,
You say, might makes right
Ты говоришь, что сила есть право?
Just put them to death, but out of sight
Просто убей их, но подальше от глаз,
Then out of mind, are you out of your mind
А значит, и из головы. Да ты с ума сошла?
Whatever happened to human kindness
Что случилось с человеческой добротой?
Think twice, don't eat your friends
Подумай дважды, не ешь своих друзей,
It ain't nice
Это нехорошо.
Have you ever seen
Ты когда-нибудь видела,
Have a good look at what you eat
Хорошо разглядывала то, что ты ешь?
Someone's backside, someone's feet
Чей-то зад, чьи-то ноги.
That's what we call meat, it ain't fit to eat
Вот что мы называем мясом, это не годится в пищу.
Sooner or later you're gonna reap
Рано или поздно ты пожнёшь
Whatever you sow even if you don't know
То, что посеяла, даже если не знаешь,
The cancer still will grow
Рак всё равно будет расти,
And you'll be out in the snow
И ты окажешься на снегу
In your next life
В своей следующей жизни
Just a little calf
Всего лишь маленьким телёнком,
Taken to the works and sliced in half
Которого отвезут на бойню и разрубят пополам,
Cause that's your karma
Потому что это твоя карма -
Born in the care of a butchering farmer
Родился на попечении мясника-фермера.





Writer(s): Robert Palmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.