Paroles et traduction Bhavi feat. Cazzu - ESPEJISMOS
Dice
que
con
los
otros
nunca
fue
lo
mismo
She
says
that
it
was
never
the
same
with
the
others
Pero
asustada
de
caer
en
un
abismo
But
she's
scared
of
falling
into
the
abyss
Los
ojos
mojados,
ilusión,
son
espejismo′
With
watery
eyes,
an
illusion,
it's
just
a
mirage
No
mienta',
yo
lo
sé
Don't
lie,
I
know
it
No
existe
el
"todo
bien"
There
is
no
such
thing
as
"all
good"
Dice
que
con
los
otros
nunca
fue
lo
mismo
She
says
that
it
was
never
the
same
with
the
others
Pero
asustada
de
caer
en
un
abismo
But
she's
scared
of
falling
into
the
abyss
Los
ojos
mojados,
ilusión,
son
espejismo′
With
watery
eyes,
an
illusion,
it's
just
a
mirage
No
mienta',
yo
lo
sé
Don't
lie,
I
know
it
No
existe
el
"todo
bien"
There
is
no
such
thing
as
"all
good"
Cómo
se
me
derrite
la
mirada
cuando
le
escucho
la
voz,
eh
How
my
eyes
melt
when
I
hear
her
voice,
huh
Cómo
me
cuesta
el
180
cuando
hay
que
decirle
adiós
How
hard
it
is
for
me
to
turn
around
when
I
have
to
say
goodbye
Banda
de
inseguridade',
no
escucho
Band
of
insecurities,
I
don't
listen
Esas
cosa′
me
molestan
más
que
olor
a
pucho,
ey
Those
things
bother
me
more
than
the
smell
of
cigarettes,
hey
Y
ahora
lo
sé,
tú
sabes
que
And
now
I
know,
you
know
that
Necesitamo′
do-dos
cafés
corta'o
con
tres
cucharadita′
de
azúcar
We
need
two
short
coffees
with
three
teaspoons
of
sugar
A
vece'
la
vida
e′
injusta,
una
pu—
Sometimes
life
is
unfair,
a
bi—
Pe-Pero
esas
cosa'
la
verda′
que
no
asustan
Bu-But
those
things
really
don't
scare
me
Si
vos
te
poné'
con
pies
en
la
tierra
If
you
put
your
feet
on
the
ground
Y
pensás
para
adentro,
sigue
marea
And
think
to
yourself,
keep
going
Y
si
falla
el
intento
que
eso
te
inspire
para
un
nuevo
invento
And
if
the
attempt
fails,
let
it
inspire
you
for
a
new
invention
Baby,
es
así
Baby,
that's
how
it
is
Dice
que
con
los
otros
nunca
fue
lo
mismo
She
says
that
it
was
never
the
same
with
the
others
Pero
asustada
de
caer
en
un
abismo
But
she's
scared
of
falling
into
the
abyss
Los
ojos
mojados,
ilusión,
son
espejismo'
With
watery
eyes,
an
illusion,
it's
just
a
mirage
No
mienta′,
yo
lo
sé
Don't
lie,
I
know
it
No
existe
el
"todo
bien"
There
is
no
such
thing
as
"all
good"
¿En
dónde
te
fuiste?,
¿dónde
te
metiste?
Where
did
you
go?
Where
did
you
go?
Ya
no
quiero
tener
que
explicar
lo
que
no
está
mal
I
don't
want
to
have
to
explain
what's
not
wrong
anymore
Mejor
salgamo′
esta
noche
a
caminar
Let's
go
out
for
a
walk
tonight
Y
en
el
parque
agarrarno'
de
la
mano
And
hold
hands
in
the
park
Sonreírle
a
cualquier
extraño
Smile
at
any
stranger
No
siempre
será
un
día
malo
Not
every
day
will
be
a
bad
day
Olvidar
lo
que
nos
hizo
daño,
yeah-yeah-yeah
Let's
forget
what
hurt
us,
yeah-yeah-yeah
Celos
(ah),
yo
te
entiendo
Jealousy
(ah),
I
understand
you
Pero
(mmm)
ya
no
hay
tiempo
But
(mmm)
there's
no
time
Para
ahogarnos
en
lo
oscuro,
en
la
sombra,
en
lo′
lamento'
To
drown
in
the
dark,
in
the
shadows,
in
the
regrets
Si
te
lastimé,
lo
lamento
(si
te
lastimé)
If
I
hurt
you,
I'm
sorry
(if
I
hurt
you)
Dice
que
con
las
otras
nunca
fue
lo
mismo
(lo
mismo)
She
says
that
with
others
it
was
never
the
same
(the
same)
Pero
asustado
de
caer
en
un
abismo
(abismo)
But
she's
scared
of
falling
into
the
abyss
(abyss)
Los
ojos
mojados,
ilusión,
son
espejismo′
With
watery
eyes,
an
illusion,
it's
just
a
mirage
No
mienta',
yo
lo
sé
Don't
lie,
I
know
it
No
existe
el
"todo
bien"
There
is
no
such
thing
as
"all
good"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.