Bhupinder Singh - Kisi Ki Muskurahaton Pe - Instrumental - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bhupinder Singh - Kisi Ki Muskurahaton Pe - Instrumental




Kisi Ki Muskurahaton Pe - Instrumental
When Someone Smiles - Instrumental
(Kisiki muskuraahaton pe ho nisaar
(On someone's smiles be lavish
Kisika dard mil sake to le udhaar
Someone's pain can you receive on loan
Kisike waaste ho tere dil mein pyaar
For someone, let there be love in your heart
Jeena issi ka naam hai) -2
This is what it means to live) -2
(Maana apni jeb se fakeer hain
(Agreed, I am penniless
Phir bhi yaaron dil ke ham ameer hain) -2
But still, we are rich at heart) -2
Mitte jo pyaar ke liye woh zindagi
A life that is dedicated to love
Jale bahaar ke liye woh zindagi
That burns for springtime
Kisi ko ho na ho hamein to aitbaar
For someone or other, we have faith
Jeena issi kaa naam hai
This is what it means to live
(Rishta dil se dil ke aitbaar ka
(A relationship of trust from heart to heart
Zinda hai hameen se naam pyaar ka) -2
We live in the name of love) -2
Ke mar ke bhi kisi ko yaad aayenge
That when we are gone we will be in someone's thoughts
Kisi ke aansuon mein muskuraayenge
In someone's tears we will smile
Kahega phool har kali se baar baar
A flower will tell each bud repeatedly
Jeena issi kaa naam hai
This is what it means to live
Kisiki muskuraahaton pe ho nisaar.
On someone's smiles be lavish.





Writer(s): Shailendra, Rajib Roychowdhury, Jaikshan Shankar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.