Paroles et traduction Bhupinder Singh - Kisi Ki Muskurahaton Pe - Instrumental
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kisi Ki Muskurahaton Pe - Instrumental
When Someone Smiles - Instrumental
(Kisiki
muskuraahaton
pe
ho
nisaar
(On
someone's
smiles
be
lavish
Kisika
dard
mil
sake
to
le
udhaar
Someone's
pain
can
you
receive
on
loan
Kisike
waaste
ho
tere
dil
mein
pyaar
For
someone,
let
there
be
love
in
your
heart
Jeena
issi
ka
naam
hai)
-2
This
is
what
it
means
to
live)
-2
(Maana
apni
jeb
se
fakeer
hain
(Agreed,
I
am
penniless
Phir
bhi
yaaron
dil
ke
ham
ameer
hain)
-2
But
still,
we
are
rich
at
heart)
-2
Mitte
jo
pyaar
ke
liye
woh
zindagi
A
life
that
is
dedicated
to
love
Jale
bahaar
ke
liye
woh
zindagi
That
burns
for
springtime
Kisi
ko
ho
na
ho
hamein
to
aitbaar
For
someone
or
other,
we
have
faith
Jeena
issi
kaa
naam
hai
This
is
what
it
means
to
live
(Rishta
dil
se
dil
ke
aitbaar
ka
(A
relationship
of
trust
from
heart
to
heart
Zinda
hai
hameen
se
naam
pyaar
ka)
-2
We
live
in
the
name
of
love)
-2
Ke
mar
ke
bhi
kisi
ko
yaad
aayenge
That
when
we
are
gone
we
will
be
in
someone's
thoughts
Kisi
ke
aansuon
mein
muskuraayenge
In
someone's
tears
we
will
smile
Kahega
phool
har
kali
se
baar
baar
A
flower
will
tell
each
bud
repeatedly
Jeena
issi
kaa
naam
hai
This
is
what
it
means
to
live
Kisiki
muskuraahaton
pe
ho
nisaar.
On
someone's
smiles
be
lavish.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shailendra, Rajib Roychowdhury, Jaikshan Shankar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.