Paroles et traduction Bhupinder Singh - Zindagi Mere Ghar Aana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zindagi Mere Ghar Aana
Come to My House Life
Zindagi
zindagi
mere
ghar
aanaa-aanaa
zindagi
Life,
life,
come
to
my
home-come-come
life
Zindagi
zindagi
mere
ghar
aanaa-aanaa
zindagi
Life,
life,
come
to
my
home-come-come
life
Zindagi
o
zindagi
mere
ghar
aanaa-aanaa
Life,
oh
life,
come
to
my
home-come-come
Mere
ghar
aanaa
Come
to
my
home
Zindagi
zindagi
mere
ghar
aanaa-aanaa
zindagi
Life,
life,
come
to
my
home-come-come
life
Zindagi,
zindagi
Life,
life
Mere
ghar
kaa
sidhaa
saa
itnaa
pataa
hai
My
home
is
straightforward,
it's
easy
to
find
Ye
ghar
jo
hai
chaaro
taraf
se
khulaa
hai
My
home
is
open
on
all
sides
Na
dastak
zaruri,
naa
aavaaz
denaa
Don't
knock,
don't
call
out
Mere
ghar
kaa
darvaza
koi
nahi
hai
My
home
has
no
door
Hai
divaare
gum
aur
chhat
bhi
nahi
hai
There
are
walls,
but
no
ceiling
Badi
dhup
hai
dost
It's
very
sunny
Khadi
dhup
hai
dost
It's
very
sunny
Tere
aanchal
kaa
saayaa
churaa
ke
jinaa
hai
jinaa
I'll
steal
the
shade
of
your
veil
and
live,
and
live,
live
Jinaa
zindagi,
zindagi
Live
life,
life
O
zindagi
mere
ghar
aanaa-aanaa
Oh
life,
come
to
my
home-come-come
Zindagi
zindagi
mere
ghar
aanaa
Life,
life,
come
to
my
home
Mere
ghar
kaa
sidhaa
saa
itnaa
pataa
hai
My
home
is
straightforward,
it's
easy
to
find
Mere
ghar
ke
aage
mohabbat
likhaa
hai
The
front
of
my
home
says
love
Na
dastak
zaruri,
na
aavaaz
denaa
Don't
knock,
don't
call
out
Mai
saanso
ki
raftaar
se
jaan
lungi
I'll
know
your
pace
Havaao
ki
khushbu
se
pahchaan
lugi
I'll
know
by
the
scent
in
the
air
Teraa
phul
hun
dost,
teri
bhul
hun
dost
I'm
your
flower,
your
mistake
Tere
haatho
me
chehraa
chhupaa
ke
jinaa
hai
jinaa
I'll
live
with
my
face
hidden
in
your
hands
Jinaa
zindagi,
zindagi
Live
life,
life
O
zindagi
mere
ghar
aanaa-aanaa
Oh
life,
come
to
my
home-come-come
Zindagi
zindagi
mere
ghar
aanaa
Life,
life,
come
to
my
home
Magar
ab
jo
aana
to
dhire
se
aanaa
But
when
you
come,
come
slowly
Magar
ab
jo
aana
to
dhire
se
aanaa
But
when
you
come,
come
slowly
Yaha
ek
shahazaadi
soi
hui
hai
A
princess
sleeps
here
Ye
pariyo
ke
sapno
me
khoi
hui
hai
She's
lost
in
a
fairy
dream
Bahut
khub
hai
ye,
teraa
rup
hai
ye
Very
beautiful,
your
beauty
Tere
aanganl
me
tere
daaman
me
In
your
courtyard,
in
your
lap
Tere
aankho
me
teri
palko
me
In
your
eyes,
in
your
lashes
Tere
kadmo
isako
bithaake
In
your
feet
and
steps
Jinaa
hai,
jinaa
hai
Live,
live,
live
Jinaa
zindagi,
zindagi
Live
life,
life
O
zindagi
mere
ghar
aanaa-aanaa
Oh
life,
come
to
my
home-come-come
Zindagi
zindagi
mere
ghar
aanaa
Life,
life,
come
to
my
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAIDEV
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.