BiBi - Trouble Busters - traduction des paroles en allemand

Trouble Busters - BiBitraduction en allemand




Trouble Busters
Trouble Busters
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
あ〜 We are Busters!
Ah~ Wir sind Busters!
トラブルが山積み仕方ない
Probleme türmen sich, was soll's
(キライキライ よやんなっちゃう)
(Hass, Hass, ich hab's so satt!)
負けないよ大した事じゃないよ
Ich verliere nicht, ist doch keine große Sache
(そうだそうだ) 慌てずに Find a way
(Genau, genau!) Keine Panik, Find a way
Oh yeah! (Trouble Busters! ハラハラBusters!)
Oh yeah! (Trouble Busters! Herzklopfen-Busters!)
All right あんなヤツ (Hey, you!)
All right, so ein Typ (Hey, du!)
All right 忘れるよ (Good-bye!)
All right, ich vergesse ihn (Auf Wiedersehen!)
冗談じゃない私の前から (冗談じゃない)
Kein Scherz, aus meinem Leben (Kein Scherz!)
Forever消えちゃえ! (消えちゃいな!)
Verschwinde für immer! (Verschwinde!)
精一杯 (Hey!) 笑おうか (Hey!)
Lass uns lachen (Hey!), so gut wir können (Hey!)
なんでもないさ これくらい! (Ah, so!)
Das ist doch gar nichts! (Ach, so!)
精一杯 (Hey!) 笑おうか (Hey!)
Lass uns lachen (Hey!), so gut wir können (Hey!)
なんでもないさ だからニコッ! (にこ!)
Das ist doch gar nichts, deshalb NIKO! (Niko!)
ほらね (Hey!) 元気出してるフリしたら (I love solitude!)
Siehst du? (Hey!) Wenn ich so tue, als wäre ich munter (Ich liebe die Einsamkeit!)
いつの間にか湧いてきた にこにこスマイル (にこ!)
Entsteht ganz von selbst ein Niko-Niko-Lächeln (Niko!)
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
あ〜 We are Busters!
Ah~ Wir sind Busters!
タメイキで乱れる感情
Seufzer bringen Gefühle durcheinander
(ツライツライ は言いたくない)
("Schmerzhaft, schmerzhaft" will ich nicht sagen)
経験値増えたと考えて
Denk dran, dass die Erfahrungspunkte gestiegen sind
(そうだそうだ) 気にしない Find my love
(Genau, genau!) Ist mir egal, Find my love
Oh yeah! (Trouble Busters! イライラBusters!)
Oh yeah! (Trouble Busters! Gereizt-Busters!)
All right 男より (Hey, you!)
All right, wichtiger als Jungs (Hey, du!)
All right 友情Please! (Come on!)
All right, Freundschaft, bitte! (Komm schon!)
もう信じない甘い言葉は (甘い言葉は)
Ich glaube süßen Worten nicht mehr (Süße Worte)
NeverEverいらない NeverEverいらないよ! (いらないよ!)
Brauch' ich nie, nie mehr, brauch' ich nie, nie mehr! (Brauch' ich nicht!)
手を取って (Hey!) 走ろうか (Hey!)
Nehmen wir uns bei der Hand (Hey!) und rennen los? (Hey!)
なんともないさ 笑えるさ! (Ah, so!)
Ist doch nichts dabei, wir können lachen! (Ach, so!)
手を取って (Hey!) 走ろうか (Hey!)
Nehmen wir uns bei der Hand (Hey!) und rennen los? (Hey!)
なんともないさ 今日もニコッ! (にこ!)
Ist doch nichts dabei, auch heute NIKO! (Niko!)
じゃあね (Hey!) 思い出達さようなら (You are phantom!)
Also dann (Hey!), Erinnerungen, auf Wiedersehen (Du bist ein Phantom!)
きっと次の風が吹く にこにこステージ (にこ!)
Sicher weht der nächste Wind auf der Niko-Niko-Bühne (Niko!)
笑って忘れて笑って忘れて 明日は元気だニッコリ
Lachen und vergessen, lachen und vergessen, morgen sind wir fröhlich, NIKKORI
(All right, all right! Good-bye, good-bye!)
(Okay, okay! Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen!)
笑って忘れて笑って忘れて 明日は元気だニッコリ
Lachen und vergessen, lachen und vergessen, morgen sind wir fröhlich, NIKKORI
(All right, all right! Good-bye, good-bye!)
(Okay, okay! Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen!)
なんでもないからなんともないからなんでもなんともないから
Weil es nichts ist, weil es gar nichts ist, weil es absolut gar nichts ist
そうだそうだ 笑って忘れて笑っちゃえ!
Genau, genau, lachen und vergessen, lach einfach drüber!
(Good-bye baby!) だから
(Auf Wiedersehen, Baby!) Deshalb
(Good-bye baby!) 出会いたい
(Auf Wiedersehen, Baby!) will ich jemanden treffen
(Good-bye baby!) 次は
(Auf Wiedersehen, Baby!) Beim nächsten Mal
(泣いたりなんかしない) 私は負けない
(Ich werde sicher nicht weinen) Ich werde nicht verlieren
悲しみなんてNo more いらない (いらないよ!)
Traurigkeit? No more, brauch' ich nicht (Brauch' ich nicht!)
手を取って走ろうか
Nehmen wir uns bei der Hand und rennen los?
なんともないさ 笑えるさ!
Ist doch nichts dabei, wir können lachen!
手を取って走ろうか
Nehmen wir uns bei der Hand und rennen los?
なんともないさ 今日もニコッ! (にこ!)
Ist doch nichts dabei, auch heute NIKO! (Niko!)
精一杯 (Hey!) 笑おうか (Hey!)
Lass uns lachen (Hey!), so gut wir können (Hey!)
なんでもないさ これくらい! (Ah, so!)
Das ist doch gar nichts! (Ach, so!)
精一杯 (Hey!) 笑おうか (Hey!)
Lass uns lachen (Hey!), so gut wir können (Hey!)
なんでもないさ だからニコッ! (にこ!)
Das ist doch gar nichts, deshalb NIKO! (Niko!)
ほらね (Hey!) 元気出してるフリしたら (I love solitude!)
Siehst du? (Hey!) Wenn ich so tue, als wäre ich munter (Ich liebe die Einsamkeit!)
いつの間にか湧いてきた にこにこスマイル
Entsteht ganz von selbst ein Niko-Niko-Lächeln
きっと次の風が吹く にこにこステージ (にこ!)
Sicher weht der nächste Wind auf der Niko-Niko-Bühne (Niko!)
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
あ〜 We are Busters!
Ah~ Wir sind Busters!





Writer(s): 畑 亜貴, 佐々倉 有吾, 畑 亜貴, 佐々倉 有吾


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.