BiBi - ダイヤモンドプリンセスの憂鬱 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BiBi - ダイヤモンドプリンセスの憂鬱




ダイヤモンドプリンセスの憂鬱
Меланхолия принцессы бриллиантов
冷たいのはなぜなの
Почему ты так холоден?
(Feel so mute)
(Чувствую себя такой немой)
激しさで見つめられて
Твой взгляд полон огня
(Kura-kura)
(Kura-kura)
燃えたいのにどうして
Я хочу гореть, но почему
(Feel so nude)
(Чувствую себя такой обнаженной)
Diamond princess style
В стиле принцессы бриллиантов
完璧な輝き宿しても
Даже обладая совершенным сиянием,
何かがね
Чего-то
足りないと...
Не хватает...
ざわめいた心
Мое сердце трепещет
夢に揺れる美少女なんて
Прекрасная девушка, грезящая мечтами,
映画だけの出来事でいいわ
Пусть это останется лишь киношным сюжетом
それが誰もわからない
Никто этого не понимает
消えてしまえ「守って...」なんて私言ってないの
Прочь эти мысли! Я не просила тебя «защищать меня»
もろいコワレモノより 熱く熱く
Вместо хрупкой безделушки я хочу пылать, пылать
溶けてみたい
И раствориться
挑戦してよ?
Ну же, попробуй!
あやしいほど恋して
Хочу любить до головокружения
(Get my love)
(Получи мою любовь)
苦しくて泣いてみたい
Хочу страдать и плакать
(Wana-wana)
(Wana-wana)
蓋を閉めた理性が
Мой разум, запертый на замок,
(Get my land)
(Получи мою землю)
はじけそうな princess wars
Вот-вот взорвется - война принцесс
誘われて悔しく抱きしめて
Соблазни меня, обними с досадой
何もかも
Все
忘れたら...
Забыть бы...
明日はいらない
Мне не нужно завтра
光纏う守護者よりも
Вместо сияющей защитницы
闇の香り欲しいと囁いた
Я шепнула, что хочу аромат тьмы
だめね君はしらないの
Ты ведь не понимаешь, правда?
消えてしまう未来像など誰も望まないわ
Никто не желает видеть будущее, где я исчезну
わかる? おびえる王子は退屈でしょ
Понимаешь? Робкий принц - это так скучно
刺激的な
Я хочу быть
私でいたい
Волнующей
Kira-kira princess ためいきプリンセス
Сверкающая принцесса, принцесса со вздохом
普通じゃイヤ no more safety
Мне не нужна обыденность, больше никакой безопасности
醒めたままで 憂鬱なプリンセス
Равнодушная и меланхоличная принцесса
乱されたい my heart
Хочу, чтобы мое сердце трепетало
夢に揺れる美少女なんて
Прекрасная девушка, грезящая мечтами,
映画だけの出来事でいいわ
Пусть это останется лишь киношным сюжетом
それが誰もわからない
Никто этого не понимает
消えてしまえ「守って...」なんて私言ってないの
Прочь эти мысли! Я не просила тебя «защищать меня»
もろいコワレモノより 熱く熱く溶けてみたい
Вместо хрупкой безделушки я хочу пылать, пылать и раствориться
挑戦してよ?
Ну же, попробуй!





Writer(s): 畑 亜貴, 吉田 勝弥, 畑 亜貴, 吉田 勝弥


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.