BiD, Funk Buia & Rappin' Hood - Maestro do Canão - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BiD, Funk Buia & Rappin' Hood - Maestro do Canão




É mano, lado a lado
Это один, из стороны в сторону
Bambas & Biritas
Только Шаткий & Biritas
Black Alien, Funk Buia, BiD, Rappin' Hood
Black Alien, Funk Buia, BiD, Ios.' Hood
Um amigo, um parceiro, um aliado (aliado)
Друга, партнера, союзника (овс)
Um irmão que caminhava lado a lado (lado a lado)
Брат, который шел рядом (бок о бок)
Vários rolê, várias baladas
Несколько rolê, несколько баллад
Várias noitadas, várias madrugada (oh)
Разным ночной работы, несколько рассвет (oh)
pensando em fazer um som, escrevendo rap do bom (do bom)
Только думал сделать звук, введя только рэп хороший (хорошо)
Na humilde malandragem então, acende um do verdinho sem vacilação
В скромном обман тогда, загорается от verdinho без шатания
Ainda lembro, o lema do movimento
Я все еще помню, девиз движения
Rap é compromisso desde os tempos da São Bento
Рэп-это обязательства со времен святого Бенедикта
A miliano, Clube da Cidade nascia a amizade Hood-Sabotage
В miliano, Клуб Города рождаются дружба Гуд-Sabotage
Na parceria, som de periferia
В партнерстве, звук периферии
Gravar um disco era tudo que ele queria
Запись диска было все, что он хотел
Respeito é pra quem tem, cantava um sangue bom
Уважение-это для тех, кто имеет, пела кровь, хорошее
Num bom lugar está o maestro do Canão
В хорошем месте находится маэстро Canão
Uououô ladrão, la lalaia laia (num bom lugar está o maestro do Canão)
Uououô вор, la lalaia laia хорошем месте маэстро Canão)
Uououô ladrão, la lalaia laia (maestro do Canão)
Uououô вор, la lalaia laia (маэстро Canão)
Uououô ladrão, la lalaia laia (num bom lugar está o maestro do Canão)
Uououô вор, la lalaia laia хорошем месте маэстро Canão)
Uououô ladrão, la lalaia laia
Uououô вор, la lalaia laia
Aquela dama que ostentava a fama do meu coração, por ser dona
Та дама, что носил славу моего сердца, быть dona
Fracassaram os que ousaram tentar
Потерпели неудачу те, кто осмелился попробовать
E a mais sonhos que soubem lutar
И еще мечты, которые soubem бороться
Família humilde, infância pobre (infância pobre)
Скромной семье, с детства плохой (детство бедных)
Um papel e uma caneta lhe faziam nobre
Бумага и ручка задавали ему благородный
Um dos melhores, tipo seleção
Один из лучших, тип выбор
Joga em qualquer time e faz gol de montão (goool)
Играйте в любое время и делает гол холм (goool)
Um negro black, maluco Pac
Черный black, wacky Pac
Com o microfone ele partia pro ataque
С микрофоном он отличается от своей первой версии pro, атака
Na zona sul, na zona show
В южной зоне, в зоне шоу
Sua rima imortalizou (demorô)
Его рифмы увековечил (demorô)
Mas valeu a correria, virou orgulho da Brooklin sul familia
Но стоило суеты, превратили гордость Brooklin юг familia
Um invasor do cinema nacional, no futebol é mais um da fiel (fiel)
Злоумышленник национального кино, на футбол, более верным (верной)
Eternizada está nossa amizade
Выстрела, наша дружба
Descanse em paz meu parceiro Sabotage (Sabotage)
Покойся с миром мой партнер, Саботаж (Sabotage)
A cultura é nossa, a estrutura reforça
Культура наша, структура усиливает
Rap é compromisso como um míssel que destroça
Рэп-это приверженность как míssel население
Uououô ladrão, la lalaia laia (pode crê)
Uououô вор, la lalaia laia (может верит)
Uououô ladrão,
Uououô вор,
La lalaia laia (verdadeiro guerreiro nunca morre, truta)
La lalaia laia (истинный воин никогда не умирает, форель)
Uououô ladrão, la lalaia laia (aê Sabotage, vai na nego)
Uououô вор, la lalaia laia (aê Sabotage, будет в вере отрицаю)
Uououô ladrão, la lalaia laia
Uououô вор, la lalaia laia
(Um dia nós se tromba na continuação
один прекрасный день мы, если хобот там, в продолжение
Dessa caminhada da vida, firmeza parceiro)
Таким ходьбы от жизни, твердо партнера)
Uououô ladrão, la lalaia laia (cê foi um guerreiro vitorioso)
Uououô вор, la lalaia laia (рус был воином, победоносно)
Uououô ladrão, la lalaia laia (valeu, pra eternidade, é nóis)
Uououô вор, la lalaia laia (спасибо, хоть вечность, это nois)
Uououô ladrão, la lalaia laia
Uououô вор, la lalaia laia
Uououô ladrão, la lalaia laia
Uououô вор, la lalaia laia
Uououô ladrão, la lalaia laia
Uououô вор, la lalaia laia
Uououô ladrão, la lalaia laia
Uououô вор, la lalaia laia
(Valeu maestro do Canão)
(Спасибо маэстро Canão)
(Falou... É isso aí, malandro)
(Говорить... Вот-вот, каналья)
É nois... Ah moleque
Это nois... Ах сорванец






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.