Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰かの声が聞こえた
声にならず
I
heard
your
voice
but
it
was
only
a
whisper
冷たい空気と笑顔
1つ
荷物まとめ
A
cold
breeze
and
a
smile,
I
pack
my
bags
止まらないように
1人きりの
I
can't
stop,
I'm
all
alone
世界変えてよ
ずっと
Change
the
world
forever
染まらないように
流さないように
Don't
let
me
fade,
don't
let
me
cry
そっとみていてと繰り返し
Just
watch
me
over
and
over
again
階段登ったそばから三歩落つほら見てな消えてんだ
I
climb
the
stairs
but
I
fall
down
three
steps,
look
at
me,
I'm
disappearing
手を伸ばしたらまた遠くなってってもうサヨナラ言わないで
I
reach
out
but
you're
already
gone,
please
don't
say
goodbye
誰もいないこの世界
もう声にならず
There's
no
one
in
this
world,
my
voice
is
lost
飾られた自由と嘘
すぐ消えそう馬鹿みたい
My
freedom
and
my
lies
are
just
illusions,
they're
about
to
vanish,
I'm
a
fool
終われないこと終わりたいの
I
can't
end
it,
I
want
to
end
it
繋ぎたいのに
ずっと
I
want
to
connect
with
you
forever
触りたいのに触らないのは
みんなきっと同じだった
I
want
to
touch
you
but
I
don't,
we're
all
the
same
最後の階段登った先にはもう
先人が一人
私だった
I
climb
the
last
stair
and
there
I
am,
a
pioneer,
I
am
alone
手を伸ばしたらすぐに壊れそうで
I
reach
out
but
I'm
afraid
I'll
break,
so
もう何もかも言わないで
Don't
say
anything
止まらないように
1人きりの
I
can't
stop,
I'm
all
alone
世界変えてよもっと
Change
the
world
even
more
染まらないように
流さないように
Don't
let
me
fade,
don't
let
me
cry
そっとみていてと繰り返し
Just
watch
me
over
and
over
again
階段登ったそばから記憶ない
真っ逆さま崩れてった
I
climb
the
stairs
but
I
have
no
memory,
I'm
falling
apart
手を伸ばしたらまた遠くなってってもうサヨナラ言わないで
I
reach
out
but
you're
already
gone,
please
don't
say
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ユカコラブデラックス, 真田 巧, 真田 巧
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.