Bish - TOUMIN SHOJO - traduction des paroles en anglais

TOUMIN SHOJO - BiSHtraduction en anglais




TOUMIN SHOJO
TOUMIN SHOJO
不在する少女の映像
Far from standing still, a picture of a girl
透明な輪郭を持った
With a see-through outline
誰かの目に映る偽物のままで
An object in someone's sight, nothing more, nothing less
吐く・Shit
It spews - Crap
いないいないなぁどこにもいないな
Nowhere to be seen anywhere, huh
あかんわかんないな
I won't know, then
イーナノーテンキソーデイーナ
So good-natured, but not for long
最後にしましょう
Let's do this one last time
サアサイナラバイバイ
So long, goodbye
イチニイサンここから逃げよう
Let's run away from here
いないな透明の少女は
The translucent girl is nowhere to be seen
もうここにいないな
She's not here anymore
浮上する彼女の劣等
Her floating complex surfaces
明らかな性格をモットー
Her true nature on full display
誰かに押されて落ちていったのさ アハ
Pushed by someone, she falls - Ha
サカサマ・処女
A virgin upside down
いないいないなぁどこにもいないな
Nowhere to be seen anywhere, huh
あかんわかんないな
I won't know, then
イーナノーテンキソーデイーナ
So good-natured, but not for long
最後にしましょう
Let's do this one last time
サアサイナラバイバイ
So long, goodbye
イチニイサンここから逃げよう
Let's run away from here
いないな透明の少女は
The translucent girl is nowhere to be seen
もうここにいないな
She's not here anymore
不在する少女の映像
Far from standing still, a picture of a girl
透明な輪郭を持った
With a see-through outline
誰かの目に映る偽物に色彩を
Coloring the artifice someone else's eyes cast upon her
吐く 処女
It spews - Virgin
いないいないなぁどこにもいないな
Nowhere to be seen anywhere, huh
あかんわかんないな
I won't know, then
イーナノーテンキソーデイーナ
So good-natured, but not for long
最後にしましょう
Let's do this one last time
サアサイナラバイバイ
So long, goodbye
イチニイサンここから逃げよう
Let's run away from here
いないな透明の少女は
The translucent girl is nowhere to be seen
もうここにいないな
She's not here anymore





Writer(s): 松隈 ケンタ, ユカコラブデラックス, 松隈 ケンタ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.