Bia Ferreira - Brilha Minha Guia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bia Ferreira - Brilha Minha Guia




Brilha Minha Guia
Shine My Guide
Brilha, minha guia
Shine, my guide
Brilha, minha guia
Shine, my guide
Oxumaré, Oxaguian
Oxumaré, Oxaguian
Oxumaré, Oxaguian
Oxumaré, Oxaguian
Sabedoria pra trilhar o meu destino
Wisdom to tread my destiny
Luz de Oxum me dando o sol pra iluminar
Light of Oxum giving me the sun to illuminate
Na escuridão, Exu comanda meu caminho
In the darkness, Exu commands my path
Iemanjá me põe no braço, acalma o mar
Iemanjá puts me in the arm, calms the sea
Iansã troveja pra assustar meu inimigos
Iansã thunders to scare my enemies
Que, se me atacam, com Ogum vão pelejar
That, if they attack me, will fight with Ogum
Porque Xangô, meu protetor e meu padrinho
Because Xangô, my protector and my godfather
Entra na guerra, atira pedra pra ganhar
Enters the war, throws stones to win
Brilha, minha guia
Shine, my guide
Brilha, minha guia
Shine, my guide
Oxumaré, Oxaguian
Oxumaré, Oxaguian
Oxumaré, Oxaguian
Oxumaré, Oxaguian
O Boiadeiro e a Falange de Caboclos
The Boiadeiro and the Tribe of Caboclos
Vem com a doçura e o querer dos meus Erês
Come with the sweetness and the querer of my Erês
Eu sou a bruxa que quando atearam fogo
I am the witch that when they set fire
Nanã e Omolu veio o meu corpo proteger
Nanã and Omolu came to protect my body
Do Olorum, Oxóssi ouve as minhas preces
From Olorum, Oxóssi hears my prayers
E Oxalá desce pra nos abençoar
And Oxalá descends to bless us
Euaba Ossa in Logunedé
Euaba Ossa in Logunedé
Comigo ninguém pode, eu sou herdeira dessa
No one can with me, I am the heir of this faith
Euaba Ossa in Logunedé
Euaba Ossa in Logunedé
Comigo ninguém pode, eu sou herdeira dessa
No one can with me, I am the heir of this faith
Brilha, minha guia
Shine, my guide
Brilha, minha guia
Shine, my guide
Oxumaré, Oxaguian
Oxumaré, Oxaguian
Oxumaré, Oxaguian
Oxumaré, Oxaguian





Writer(s): Doralyce Augusta Rodrigues Da Silva Gonzaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.