Bia Ferreira - De Dentro do AP - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bia Ferreira - De Dentro do AP




De Dentro do AP
From Inside the Apartment
De dentro do apê
From inside the apartment
Ar condicionado, macbook, você vai dizer
Air conditioning, Macbook, you're gonna say
Que é de esquerda, feminista, defende as mulher
That you're leftist, feminist, you stand up for women
Posta que é vadia, que pode chamar de puta
You post that you're a bitch, that you can be called a whore
Sua fala nem condiz com a sua conduta
But your words don't match your conduct
Vai pro rolê com o carro que ganhou do pai
You go out partying in the car your dad gave you
Pra você vê, não sabe o que é trabalho
See, you don't know what work is
E quer ir dizer
And you wanna go around saying
Que entende sobre a luta de classe
That you understand the class struggle
Eu sugiro que se abaixe
I suggest that you step down
Porque meu é tiro certo e vai chegar direto na sua hipocrisia
Because my shot is accurate and will hit your hypocrisy directly
O papo é reto, eu vou te perguntar
I'm being straightforward, I'm gonna ask you
me responde se aguentar, guria
You answer me if you can handle it, boy
Quantas vezes você correu atrás de um busão
How many times have you chased after a bus
Pra não perder a entrevista?
So you wouldn't miss the interview?
Chegar e ouviu um
Get there and hear
"Não insista,
"Don't insist,
A vaga foi preenchida, viu
The position has already been filled, see
É que você não se encaixa no nosso perfil"
It's just that you don't fit our profile"
Quantas vezes você você saiu do seu apartamento
How many times have you left your apartment
E chegou no térreo com um prato de alimento
And reached the ground floor with a plate of food
Pra tia que tava trampando no sinal
For the lady working at the traffic light
Pra sustentar os quatro filhos que passando mal de fome?
To support her four children who are already starving?
Quando foi que parou pra perguntar o nome
When was the last time you stopped to ask her name
E pra falar sobre seu ativismo?
And to talk about your activism?
Quando foi que pisou numa favela pra falar sobre o seu
When was the last time you set foot in a favela to talk about your
Fe-mi-nis-mo?
Fe-mi-ni-sm?
Sempre deixando pra amanhã
Always leaving it for tomorrow
Deixando pra amanhã
Leaving it for tomorrow
miliano que cês tão queimando sutiã
You've been burning bras for millions of years
Sempre deixando pra amanhã
Always leaving it for tomorrow
Deixando pra amanhã
Leaving it for tomorrow
miliano que cês tão queimando sutiã
You've been burning bras for millions of years
Sempre deixando pra amanhã
Always leaving it for tomorrow
Deixando pra amanhã
Leaving it for tomorrow
miliano que cês tão queimando sutiã
You've been burning bras for millions of years
Sempre deixando pra amanhã
Always leaving it for tomorrow
E nós, as mulher preta?
And us, the black women?
Nós serve pra você mamar na teta
We're only good for you to suckle on
Ama de leite dos brancos
Wet nurses for the white folks
Sua não hesitou quando mandou a minha pro tronco
Your grandma didn't hesitate when she sent mine to the whipping post
De dentro do apê
From inside the apartment
Ar condicionado, macbook, você vai dizer
Air conditioning, Macbook, you're gonna say
Que é de esquerda, feminista, defende as mulher
That you're leftist, feminist, you stand up for women
Posta que é vadia, que pode chamar de puta
You post that you're a bitch, that you can be called a whore
Sua fala nem condiz com a sua conduta
But your words don't match your conduct
Vai pro rolê com o carro que ganhou do pai
You go out partying in the car your dad gave you
Pra você vê, não sabe o que é trabalho
See, you don't know what work is
E quer ir dizer
And you wanna go around saying
Que entente sobre lutas de classes
That you understand about class struggles
Eu sugiro que se abaixe
I suggest that you step down
Porque meu tiro é certo e vai chegar direto na sua hipocrisia
Because my shot is accurate and will hit your hypocrisy directly
O papo é reto, eu vou te perguntar
I'm being straightforward, I'm gonna ask you
me responde se aguentar, guria
You answer me if you can handle it, boy
Quantas vezes você correu atrás de um busão
How many times have you chased after a bus
Pra não perder a entrevista?
So you wouldn't miss the interview?
Chegar e ouviu um
Get there and hear
"Não insista
"Don't insist,
A vaga foi preenchida, viu
The position has already been filled, see
É que você não se encaixa no nosso perfil"
It's just that you don't fit our profile"
Quantas vezes você você saiu do seu apartamento
How many times have you left your apartment
E chegou no térreo com um prato de alimento
And reached the ground floor with a plate of food
Pra tia que tava trampando no sinal
For the lady working at the traffic light
Pra sustentar os quatro filhos que passando mal de fome?
To support her four children who are already starving?
Quantas vezes parou pra perguntar o nome
How many times have you stopped to ask her name
E pra falar sobre seu ativismo?
And to talk about your activism?
Quando foi que pisou numa favela pra falar sobre o seu
When was the last time you set foot in a favela to talk about your
Fe-mi-nis-mo?
Fe-mi-ni-sm?
Sempre deixando pra amanhã
Always leaving it for tomorrow
Deixando pra amanhã
Leaving it for tomorrow
miliano que cês tão queimando sutiã
You've been burning bras for millions of years
Sempre deixando pra amanhã
Always leaving it for tomorrow
Deixando pra amanhã
Leaving it for tomorrow
miliano que cês tão queimando sutiã
You've been burning bras for millions of years
Sempre deixando pra amanhã
Always leaving it for tomorrow
Deixando pra amanhã
Leaving it for tomorrow
Deixando pra amanhã
Leaving it for tomorrow
Sempre deixando pra amanhã
Always leaving it for tomorrow
E nós, as mulher preta?
And us, the black women?
Nós serve pra você mamar na teta
We're only good for you to suckle on
Ama de leite dos brancos
Wet nurses for the white folks
Sua não hesitou quando mandou a minha pro tronco
Your grandma didn't hesitate when she sent mine to the whipping post
De dentro do apê
From inside the apartment
Ar condicionado, macbook, você vai dizer
Air conditioning, Macbook, you're gonna say
De dentro do apê
From inside the apartment
De dentro do apê
From inside the apartment
De dentro do apê
From inside the apartment





Writer(s): Bia Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.