Bia Ferreira - De Dentro do Ap - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bia Ferreira - De Dentro do Ap - Ao Vivo




De Dentro do Ap - Ao Vivo
Из квартиры - Живое выступление
De dentro do apê
Из своей квартиры
Com ar condicionado, macbook, você vai dizer
С кондиционером, макбуком, ты будешь говорить,
Que é de esquerda, feminista defende as mulher
Что ты левая, феминистка, защищаешь женщин,
Posta que é vadia que pode chamar de putas
Постишь там, что ты распутница, что тебя можно назвать шлюхой.
Sua fala não condiz com a sua conduta
Твои слова не соответствуют твоим поступкам.
Vai pro rolê com o carro que ganhou do pai
Идешь тусить на машине, которую подарил папа,
Pra você vê, não sabe o que é trabalho
Видишь ли, ты не знаешь, что такое работа,
E quer ir dizer
И хочешь идти туда и говорить,
Que entende sobre luta de classes
Что понимаешь в классовой борьбе.
Eu sugiro que se abaixe
Я лишь советую тебе пригнуться,
Porque meu tiro certo, vai chegar direto
Потому что мой точный выстрел попадет прямо
Na sua hipocrisia
В твое лицемерие.
O papo é reto, eu vou te perguntar
Разговор прямой, я тебя спрошу,
me responde se aguentar, guria
А ты мне ответь, если выдержишь, парень.
Quantas vezes você correu atrás de
Сколько раз ты бежал за
Um busão pra não perder a entrevista
Автобусом, чтобы не опоздать на собеседование?
Chegou e ouviu um não,insista
Пришел туда и услышал "нет, настаивайте",
A vaga foi preenchida viu
Вакансия уже занята, видишь ли,
Você não se encaixa no nosso perfil
Ты не подходишь под наш профиль.
Quantas vezes você saiu do seu apartamento
Сколько раз ты выходил из своей квартиры
E chegou no térreo com um prato de alimento
И спускался с тарелкой еды
Pra tia que tava trampando no sinal
К тете, которая работала на светофоре,
Pra sutentar os quatro filhos, passando mal de fome
Чтобы прокормить четверых детей, уже с голодухи плохо?
Quando foi parou pra perguntar o nome
Когда ты остановился, чтобы спросить имя
E pra falar sobre seu ativismo?
И рассказать о своем активизме?
Quando foi que pisou na minha
Когда ты ступил в мой
Quebrada, pra falar sobre o seu fe-mi-nis-mo?
Район, чтобы рассказать о своем фе-ми-низ-ме?
Sempre deixando pra amanhã
Всегда откладывая на завтра,
Deixando pra amanhã
Откладывая на завтра.
A miliano que cês tão queimando sutiã
За миллионы, за которые вы жжете лифчики.
Sempre deixando pra amanhã
Всегда откладывая на завтра,
Deixando pra amanhã
Откладывая на завтра.
A miliano que cês tão queimando sutiã
За миллионы, за которые вы жжете лифчики.
Sempre deixando pra amanhã
Всегда откладывая на завтра,
Deixando pra amanhã
Откладывая на завтра.
A miliano que cês tão queimando sutiã
За миллионы, за которые вы жжете лифчики.
Sempre deixando pra amanhã
Всегда откладывая на завтра,
Deixando pra amanhã
Откладывая на завтра.
A miliano que cês tão queimando sutiã
За миллионы, за которые вы жжете лифчики.
E nois, as mulher preta
А мы, черные женщины,
Nois serve pra vocês mamar na teta
Мы годимся вам только для того, чтобы сосать титьку,
Ama de leite dos brancos
Кормилицы белых,
Sua não evitou
Твоя бабушка не помешала,
Quando mandou a minha pro tronco
Когда отправила мою на плантацию.
De dentro do apê
Из своей квартиры
Com ar condicionado, mac book, você vai dizer
С кондиционером, макбуком, ты будешь говорить,
Que é de esquerda, feminista defende as mulher
Что ты левая, феминистка, защищаешь женщин,
Posta que é vadia que pode chamar de puta
Постишь там, что ты распутница, что тебя можно назвать шлюхой.
Sua fala não condiz com a sua conduta
Твои слова не соответствуют твоим поступкам.
Vai pro rolê com o carro que ganhou do pai
Идешь тусить на машине, которую подарил папа,
Pra você vê, não sabe o que é trabalho
Видишь ли, ты не знаешь, что такое работа,
E quer ir dizer
И хочешь идти туда и говорить,
Que entente sobre luta de classe
Что понимаешь в классовой борьбе.
Eu sugiro que se abaixe
Я лишь советую тебе пригнуться,
Porque meu tiro certo, vai chegar direto
Потому что мой точный выстрел попадет прямо
Na sua hipocrisia
В твое лицемерие.
O papo é reto, eu vou te perguntar
Разговор прямой, я тебя спрошу,
me responde se aguenta, guria
А ты мне ответь, если выдержишь, парень.
Quantas vezes você correu atrás de
Сколько раз ты бежал за
Um busão pra não perder a entrevista
Автобусом, чтобы не опоздать на собеседование?
Chegou e ouviu um
Пришел туда и услышал
Não insista, a vaga foi preenchida, viu
"Нет, настаивайте, вакансия уже занята, видишь ли,
Você não se encaixa no nosso perfil
Ты не подходишь под наш профиль".
Quantas vezes você saiu do seu apartamento
Сколько раз ты выходил из своей квартиры
E chegou no térreo com um prato de alimento
И спускался с тарелкой еды
Pra tia que trampando no sinal
К тете, которая работает на светофоре,
Pra sustentar os quatro filhos, passando mal de fome
Чтобы прокормить четверых детей, уже с голодухи плохо?
Quando foi que parou pra perguntar o nome
Когда ты остановился, чтобы спросить имя
E pra falar sobre seu ativismo?
И рассказать о своем активизме?
Quando que você pisou numa favela
Когда ты ступил в фавелу,
Pra falar sobre o seu feminismo, hein?
Чтобы рассказать о своем феминизме, а?
Sempre deixando pra amanhã
Всегда откладывая на завтра,
Deixando pra amanhã
Откладывая на завтра.
A miliano que cês tão queimando sutiã
За миллионы, за которые вы жжете лифчики.
Sempre deixando pra amanhã
Всегда откладывая на завтра,
Deixando pra amanhã
Откладывая на завтра.
A miliano que cês tão queimando sutiã
За миллионы, за которые вы жжете лифчики.
Sempre deixando pra amanhã
Всегда откладывая на завтра,
Deixando pra amanhã
Откладывая на завтра.
A miliano que cês tão queimando sutiã
За миллионы, за которые вы жжете лифчики.
Sempre deixando pra amanhã
Всегда откладывая на завтра,
Deixando pra amanhã
Откладывая на завтра.
A miliano que cês tão queimando sutiã
За миллионы, за которые вы жжете лифчики.
E nois, as mulher preta
А мы, черные женщины,
Nois serve pra vocês mamar na teta
Мы годимся вам только для того, чтобы сосать титьку,
Ama de leite dos brancos
Кормилицы белых,
Sua não evitou
Твоя бабушка не помешала,
Quando mandou a minha pro tronco
Когда отправила мою на плантацию.
De dentro do apê
Из своей квартиры
De dentro do apê
Из своей квартиры
De dentro do apê
Из своей квартиры
De dentro do apê
Из своей квартиры
De dentro do apê
Из своей квартиры
De dentro do apê
Из своей квартиры
De dentro do apê
Из своей квартиры
De dentro do apê
Из своей квартиры





Writer(s): Bia Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.